English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ I ] / It's dangerous

It's dangerous traduction Turc

5,619 traduction parallèle
It's dangerous.
Tehlikeli.
It's dangerous so don't roam around at night, okay?
Tehlikeli olduğu için gece etrafta gezinmek yok, tamam mı?
It's not what she's done it's what he calls her dangerous ideas.
- Yaptığı değil, onun tehlikeli fikirleri olduğunu söylemesinden.
It's dangerous for women.
Kadınlar için tehlikeli.
'Running a zoo can be a dangerous business, but it's not always'animals that cause the trouble, sometimes it's people.'
3.Sayı. Bir hayvanat bahçesi işletmek tehlikeli bir iş olabilir. Ama soruna yol açan her zaman hayvanlar değildir, bazen de insanlardır.
Well, it's difficult to define dangerous animals, you see.
Tehlikeli hayvanların tanımını yapmak zor.
Okay, well, whether it is or not, it's definitely too dangerous for you guys to be here right now.
Pekâlâ, öyle olsun ya da olmasın şu an burada olmanız bile sizin için gerçekten çok tehlikeli.
It's too dangerous.
Çok tehlikeli.
I know, right? It's an intensely dangerous situation.
- Tehlike altında olduğumu biliyorum.
it's too dangerous.
Bu çok tehlikeli.
But it's a dangerous drive down the Cape in the rain.
Ama yağmurlu havada Cape'e arabayla gitmek tehlikelidir.
And it's really dangerous.
Çok tehlikeli bu.
But it is a huge, dangerous, scary-as-shit mistake to convene your own trial in front of a television audience where there's no due process, no lawyers, no discovery, no rules of procedure, no decisions on admissible evidence, threat of perjury, confrontation of witnesses or any of the things we do...
Ama televizyon izleyicilerinin gözü önünde yargı süreci, avukat, inceleme, muteber deliller ve yalancı şahitlik cezası hakkında hiçbir karar olmadan kendi mahkemeni toplamak çok büyük, tehlikeli, korkutucu bir hata olur.
No, it's too dangerous with Francis at his side.
Hayır, Francis yanındayken bu çok tehlikeli olur.
The team had separated into several different groups - we usually go out in pairs because it's a dangerous place - one pair went down the valley, another went up, we spread apart.
Ekip birkaç farklı gruba ayrılmıştı. Tehlikeli bir bölge olduğu için genellikle çiftler halinde dolaşırız. Çiftlerden biri vadiden yukarı, biri aşağı doğru gitti.
It's deadly for us if we lose and dangerous if we win.
Kaybedersek ölümcül, kazanırsak tehlikeli olur.
It's dangerous.
Çok tehlikeli.
Corporal, this job of ours, driving trucks in heavily contested areas, it's just about the most dangerous job on the planet.
Onbasi bu bizim is, kamyonlari kullanma, Tehlikeli yerlerden gecmek... Sanirim bu dunya uzerindeki en tehlikeli is..
It's too dangerous.
Dışarısı çok tehlikeli.
It's really dangerous here... ... around now.
Burası gerçekten çok tehlikeli bir bölge.
It's dangerous time?
Tehlikeli mi?
It's dangerous.'
Tehlikeli.
Police are warning it's a very dangerous situation.
Polis durumun çok vahim olduğunu bildiriyor.
It's dangerous.
Bu çok tehlikeli.
It's a dangerous world!
Dünya tehlikeli bir yer!
It's too dangerous to blow up the moon.
Ayı patlatmak çok tehlikeli.
Don't! It's too dangerous!
çok tehlikeli bu!
If it's dangerous and unstable, yes, we do.
Eğer tehlikeli ve dengesizse evet gerekiyor.
But it's a dangerous place.
Ancak burası tehlikeli bir yer.
You're not doing it in here. It's dangerous.
Burada yapamazsın onu, çok tehlikeli.
It's too dangerous.
Bu çok tehlikeli.
It's way more dangerous than that.
Ondan da tehlikeli.
- It's dangerous here.
Burası tehlikeli.
I have no idea how she has managed her symptoms, but it's dangerous for her to be in the field.
Belirtileri halletmek için ne yapmış bilmiyorum ama sahada kalması için onun için çok tehlikeli.
It's sexy but dangerous.
Hem cinsellik hem tehlike.
If it is her, she's playing a dangerous game, don't you think?
Eğer o ise, oynadığı oyun çok tehlikeli, öyle değil mi?
You gossip too much with the angry Architect. It's dangerous.
Öfkeli mimarla çok fazla çene çalmanız tehlike yaratıyor.
It's too dangerous!
Çok tehlikeli!
It's more dangerous than you realize. It's more dangerous than your mother realizes.
Senin ve annenin düşündüğünüzden daha tehlikeli.
It's too dangerous.
- Bu çok tehlikeli.
Yes, because it's dangerous here.
- Evet, burası tehlikeli.
It bachar soon became a specialist in the simplest and most dangerous form of escalation
Bachar hızla, tırmanışın en basit buna karşın en tehlikeli türünün uzmanı olarak tanındı.
Everything's dangerous if you want it to be.
Eğer istersen her şey tehlikeli olur.
At least it's not dangerous.
En azından tehlikeli değil.
It's dangerous for her to be in the field.
Sahada olması onun için tehlikeli.
I mean, I-I want to be at the launch, But, uh, it's too dangerous with him.
Ben de fırlatmaya gelmek istiyorum ama Ethan'ın etrafta olması çok tehlikeli.
It's too dangerous to do it here, john!
O işi burada yapmak çok tehlikeli, John!
it's too dangerous.
Çok tehlikeli.
It's too dangerous.
- Çok tehlikeli.
It's dangerous to remain here.
Burada kalmak tehlikeli.
It's dangerous.
Tehlikeli!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]