English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ I ] / It isn't true

It isn't true traduction Turc

1,143 traduction parallèle
Is it true that you're a whore, isn't it?
Gerçekten bir fahişesin değil mi?
- It's true, isn't it?
- Doğru, değil mi?
Hilda, tell me it isn't true!
Doğru olmadığını söyle, Hilda.
It isn't true.
Bu doğru değil.
Isn't it true, Hans Guenther, that Herdhitze in our mother tongue means "blazing fire"?
Yanlışsa söyleyin, Hans Guenther ; Herdhitze anadilimizde "Harlı ateş" demek değil mi?
- It is true, isn't it?
- Doğru, değil mi?
- Is that true or isn't it?
- Bu doğru mu değil mi?
Please, tell me it isn't true.
Ne olur bunun doğru olmadığını söyleyin.
It's not true, say it isn't!
Bunun doğru olmadığını söyle!
Because it isn't true.
Çünkü bu doğru değil.
It's true, isn't it?
Yalan mı peki?
You tell him Sartana. Isn't it true I never get mad.
Söyle ona Santana, ben asla kızmam, değil mi?
I'm sorry it isn't true.
Üzgünüm, bu doğru değil.
The item on the first page. "Ambassador Hendricks and the Drug Cartel." - You know it isn't true.
Mickey, yarım saat önce eve gitmeni söylediğimi sanıyordum.
I am a little champion in here, and she knows it, isn't it true?
Ben burada biraz şampiyon sayılırım. O da bunu biliyor, öyle değil mi?
Tell me that it isn't true and then I wouldn't worry
Yapmaz hiç Doğru olmadığını söyle bana, üzülmeyeyim.
That's true, isn't it?
Gerçek bu değil mi?
Hero Shiu, it isn't your specialty either! That's true, but you look! The decayed part of the bridge has already fallen.
ama sizinde hafiflik yeteneğiniz yok olabilir ama baksanıza... köprünün sadece belli kısmı çöktü... belki kalan kısmı hala sağlamdır!
It's true, isn't it?
Yanlış mıyım?
No, it isn't true
Hayır hayır, sanmıyorum.
OK, it isn't true.
Tamam, anlattıklarım doğru değildi.
I think the weather will be fine, isn't it true, Miss Landauer?
Sanırım hava güzel olacak, değil mi, Miss Landauer?
It isn't true. They weren't filthy.
Hiç de bile, tırnaklarım kirli değildi.
You know it just isn't true.
Onun hiç de doğru olmadığını biliyorsun.
It isn't true.
Doğru değil.
- Isn't it true?
- Doğru değil mi?
I saw you driving by with your car, but it isn't true that you stopped.
Seni arabanla giderken gördüm, ama kızı bıraktığın yalan.
It's true, isn't it?
Doğru, değil mi?
My little puppy, isn't it true that I make your mouth water?
Benim küçük yavrum, ağzını sulandırıyorum, değil mi?
Another thing that Jimi discovered is that it isn't true.
Jimi bunun da doğru olmadığını gördü.
You claim not to feel, but it isn't true.
Bir şey hissetmiyorum diyorsun ama bu doğru değil.
No, it isn't true.
Hayır, doğru değil.
You know it just isn't true. I was not after Jean's money.
Jean'nin parasıının peşinde değildim.
You've never heard it before because it's isn't true.
Duymadin çünki öyle bir sey yok!
It isn't true what he said about Spain.
İspanya'yla ilgili söyledikleri doğru değil.
No, it isn't true.
İnanmıyorum.
Isn't it true that Darwin preserved a piece of vermicelli in a glass case until, by some extraordinary means, it actually began to move with a voluntary motion?
Darwin'in, cam bir sandıkta makarna sakladığı ve bazı olağandışı araçlar kullanarak istemli kasılmalarla onları hareket ettirdiği doğru değil mi?
Swear that it isn't true.
Bunun doğru olmadığına yemin et.
Say it isn't true!
Doğru olmadığını söyle!
Well, isn't it true there was no identification on Henderson's person?
Şey, Henderson'un üstünde kimlik bulunmadığı doğru mu?
Mr. President, isn't it true that as a racer your popularity depended on violence?
Sayın Başkan Frankenstein, yarışçı olarak popülerliğiniz şiddete dayanmıyor mu?
Is it true there isn't any powdered milk?
Hiç süt tozu kalmadığı doğru mu?
Isn't it true, Rosina?
Öyle değil mi Rosina?
Don't say it if it isn't true.
Doğru değilse, söyleme.
- It isn't true.
- Doğru değil.
It isn't true, is it?
Doğru, değil mi?
It isn't true, is it?
Doğru değil, değil mi?
Tell me it isn't true.
Bunun doğru olmadığını söyle.
It's true, isn't it?
- Peki, bunlar doğru değil mi?
Isn't it true, Ilya, that Olga Sergeyevna has blossomed?
Söylesene Ilya, Olga Sergeyevna çiçek açmamış mı?
Could it be true Master Mi isn't aware what's going on?
Mi Bey'in neler olduğundan haberi olmadığı gerçekten doğru mu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]