It says here traduction Turc
2,150 traduction parallèle
It says here that he and his father were negotiating many things... valuable items of Paris.
Burada o ve babamın Paris'ten değerli eşyalar topladıklarından bahsediyor.
It says here it's been insured as "a work of art."
Burada sanat eseri olarak sigortalandığı yazıyor.
Legit business genius, it says here.
Burada "yasal şirket dahisi" yazıyor.
It says here 1 : 00 meeting.
Burada saat 1 : 00'de buluşma diyor.
Anyway, it says here that we're delaying surgery Due to topical irritation near the incision site.
Her neyse, burada yarık kısmına yakın yerlerdeki mahalli tahrişler sebebiyle ameliyatın ertelendiği yazıyor.
Oh. Well, um, it says here you guys broke up.
Burada yazana göre ayrılmışsınız.
You know, it says here that Mistress Venom works in a bondage club somewhere in Dungeon Alley, but it doesn't say which one.
Burada Bayan Acı'nın Zindan Vadisi'ndeki bir kölelik klübünde çalıştığı yazıyor. Ama hangisi olduğu yazmıyor.
It says here some guy in seattle went nuts And killed his entire driver's ed class With a meat tenderizer.
burda seattle da bir adamın öldüğünü taşaklarını kesildiğini ve kıyma makinasında doğrandığı yazıyor.
It says here you have enuresis.
Enürezin olduğu yazıyor.
It says here that in 2007, Renee Dorsett was a vice president of a major investment firm.
Bu 2007 diyor, Renee Dorsett. Büyük bir yatırım şirketinde müdür yardımcısıymış.
That's what it says here.
Burada yazan bu.
It says here that it's an elixir.
Burada onun iksir olduğunu söylüyor.
It says here you'll be staying with a Miss Ruth Byatt.
Burada Bayan Ruth Byatt ile kalacağın yazıyor.
'It says here you've been informed on numerous occasions.
Burada pek çok defa bilgilendirildiğiniz yazıyor.
It says here you have someone who lives with you?
Burada yazana göre sizinle yaşayan birisi varmış?
It says here that Seamus O'Flannery practiced dark magic.
Burada, Seamus O'Flannery'nin karanlık büyülerle uğraştığı yazıyor.
Well, it says here you got into a brawl at an anti-war rally, brained a Veteran Against the War with a tire iron.
- Burada diyor ki, savaş karşıtı bir gösteride kavga çıkarıp, barışsever bir gazinin başına levyeyle vurmuşsun.
It says here she likes cats, hiking in the foothills, and Celine Dion.
Burada yazdığına göre kedileri, dağlarda yürüyüş yapmayı ve Celine Dion'u seviyormuş.
It says here you're interested in Nora Ephron movies, antiquing, and tending to your herb garden.
Burada yazdığına göre Nora Ephron filmlerini seviyormuşsun antika eşyaları ve bahçede bitki yetiştirmeyi.
It says here it's for the whole weekend.
Bütün hafta sonu boyunca süreceğini yazmışlar.
Don't let Brian see this. It says here that Rush Limbaugh will be signing books at the Quahog Mall.
Rush Limbaugh'un Quahog Alışveriş Merkezi'nde kitap imzalama günü düzenleyeceği yazıyor.
It says here he was on leave.
Ayrıca izinli olduğu yazıyor.
You get important information you should know for a safe stay on Paranal because it's about 2,500 metres, two and a half kilometres in the air, and it says here that if during your stay you experience any of the following, consult a paramedic immediately...
Paranal'da sağlığınız için şu önemli bilgiyi unutmamalısınız. Çünkü burası 2.500 metre yükseklikte ve şöyle devam ediyor ; Kaldığınız süre içerisinde şunlardan her hangi birini yaşarsanız hemen bir sağlık görevlisine danışınız.
It says here for hundreds of years there have been sightings of hideous creatures said to live at the bottom of the lake.
Yazılanlara göre yüzlerce yıldır gölün derinliklerinde bi yerde bir canavarın yaşadığına inanılıyormuş.
It says here you taught American history at South Fairfax high.
Burada South Fairfax Lisesi'nde Amerikan tarihi dersine girdiğiniz yazıyor.
Read what it says here, will.
Burada ne yazdığını söyle.
It says here they performed a G.S. - - a Georgia Street lift.
Burada yazdığına göre bir G.S. uygulamışlar.. Bir Georgia Street kaldırışı.
It says here, "beware of anyone " coming in at night, " talking on their cell and browsing for a while
Burada şöyle yazıyor, "gece gelip, cep telefonuyla konuşan" "ve bir şey satın almadan etrafı gözleyenlere dikkat edin."
I-it says here West got home at 10 : 15 P.M.
Burada, West eve 10 : 15'de vardı yazıyor.
It says here he's got a wife and two kids.
- Burada karısı ve iki çocuğu olduğu yazıyor.
You said no one has laid eyes on these maps in over 70 years, only it says here, someone checked this one out just two weeks ago.
Bu haritalara yetmiş yıldır kimsenin... bakmadığını söylemiştin, oysa burada yazdığına göre, birisi bunları daha iki hafta önce incelemiş.
It says here that Father Aaron volunteers at Five Points Correctional. That's where Random did his time.
Burada Peder Aaron'ın gönüllü olarak Five Points Hapisanesinde çalıştığını yazıyor.
It says here that Rebecca used to be a runway model.
Burada Rebecca'nın eski bir model olduğu da yazıyor.
It says here right on the can.
Köpükte. Kutuda yazıyor.
It says here that Fox claims Judge Mead sent him a note to meet him the day that Judge Mead died.
Fox'un iddiasına göre Yargıç Mead öldüğü gün buluşmak üzere ona bir mesaj göndermiş. - Ünlü mesaj.
Hey, it says here that Jahiri's been advising terrorists via the Internet.
Jahiri'nin internet yoluyla teröristlerle haberleştiği görünüyor.
It says right here you're 20.
Bu kimlik 20 yaşında olduğunu söylüyor.
- Well, he says he's here because of his sister, but I think there's more to it than that. - I'm listening.
- Dinliyorum.
It says so right here. Look, I'm a copy, okay, just like you.
Ben bir kopyayım, aynı sen gibi.
Look, it says so here on his chart.
Bakın çizelgesinde yazıyor.
Look, it says right here...
Bak, şurada öyle yazıyor :
Sex offender registry lists his parents'place as his LKA, although there's a note here says the IRS has put a lien on it.
Cinsel suçlular listesine göre son adresi ailesinin evi. Ama buradaki nota göre ona da vergi dairesinden haciz gelmiş.
Because it says right here. $ 4,300.
Çünkü burada yazıyor. 4300 Dolar.
Wait a second, here it says this is your case. I can't go to pathology.
Dur bir dakika, burada senin olduğu yazıyor.
Why do you have a Post-it here that says "I'm awesome?" Because I am.
- Neden üstünde "ben bir harikayım" yazan bir notun var.
Well, actually, it says "Dee's nuts," but you can still sit here.
Şey aslında burada Dee Fındıkları yazıyor ama sen yine de otur.
And yet here is a pretty simple device - a long, thin glass tube with some liquid in it - which is able to produce, says Torricelli, an empty space, thus showing that Aristotle and his disciples are wrong.
Ama yinde de, buradaki şirin alet, içinde bir tür sıvı olan uzun ince bir cam tüp, Aristo ve öğrencilerinin hatalı olduğunu gösteren "boş bir uzay üretmeye elverişli" der Torricelli
I came here for the spotlight, And this weekend I'm gonna have it No matter what anybody says.
Spot ışıkları için geldim ve bu hafta sonu da kim ne derse desin istediğimi alacağım!
# It's my baby calling Says, "I need you here"
Seslenen bebeğim aslında sana burada ihtiyacım var diyen.
It says'e-mail'here..
Burada "e-posta" diyor ama -
Yeah, it says right here in my contract that I get final script approval.
- Buradaki sözleşmemde senaryonun son halinin onayını aldım.
it says 917
it says so right here 17
it says that 32
it says right here 37
says here 24
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
it says so right here 17
it says that 32
it says right here 37
says here 24
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106