Kids these days traduction Turc
327 traduction parallèle
It's a problem kids these days will face all their lives.
Bu sorunları hayatları boyunca çekecekler.
Young kids these days...
Günümüzün gençleri...
Kids these days are all mad.
Bugünlerde bütün çocuklar delirmiş.
Kids these days!
Zamane gençleri!
Kids these days!
Bu günlerin çocukları!
Why not? Who can figure kids these days, especially, would-be artists?
Olabilir, bu zamanda çocukların ne yapacağı belli mi, özellikle de sanatçı adaylarının?
Costs an arm and a leg to raise up kids these days.
Bu günlerde çocuk yetiştirmek ateş pahası.
Kids these days.
Zamane çocukları.
These kids these days, you know, I just...
Çocuklar bu günlerde, bilirsin, ben sadece...
School kids these days...
Bugünün okul çocukları...
Marge, when kids these days say'bad,'they mean'good.'
Marge, bugünlerde çocuklar "kötü" derse anla ki o "iyi" dir.
You can never tell with you kids these days.
Bu günlerde siz gençleri anlamak zor.
Kids these days!
Zamane çocukları!
Kids these days...
Bugünlerde çocuklar...
Otherwise, kids these days?
Aksi hâlde, bu günlerde çocuklara ne olur?
Kids these days, they really do get into these tricks of theirs.
Zamane çocukları... Gerçekten bu numaraları iyi yapıyorlar.
Ah, kids these days!
Zamane çocukları...
Kids these days are very scary.
Zamane çocukları çok korkunç.
Well, it's not unusual for kids these days to shoplift.
Zamane çocukları için hırsızlık pek de olağandışı bir olay değil.
Besides, kids these days have a lot of strange ideas.
Bunun yanında, zamane çocuklarının fikirleri de çok farklı.
Kids these days carry weapons.
Artık çocuklar bile silah taşıyorlar
Kids these days, eh?
Günümüz çocukları değil mi?
What's wrong with kids these days?
Günümüzde çocukların nesi var?
I'm probably pretty square about what kids like these days.
Şimdiki çocukların zevklerini pek bilmiyorum.
But after 602 hours, 25 days of continuous dancing, I think that these kids deserve a big hand!
602 saatlik, yani 25 günlük aralıksız dansın ardından bence bu gençler büyük bir alkışı hak ediyor!
Being around little kids makes me uncomfortable these days.
Biliyorum. Selam Ho-Jon. Nasıl gidiyor?
Even the kids are screwing these days, they don't believe in fairy tales as well as many people...
Bu zamanda çocuklar bile düzüşüyor. Çoğu insan gibi onlar da peri masallarına inanmıyorlar.
These days, kids need 2 fathers! When do you get off?
Ne zaman çıkacaksın?
You know how these young kids are these days.
Gençler bu günlerde nasıllar bilirsiniz.
How many days it been since these kids hit anyone?
Bu herifler birilerini vuralı kaç gün oldu?
Many street kids are freezing to death these days.
Bir sürü sokak çocuğu bugünlerde donarak ölüyor.
You might want to have kids one of these days.
Günün birinde çocuğun olmasını isteyebilirsin.
I'll swing for these kids one of these days.
Bir gün şu veletler elimde kalacak.
In just 8 days these two happy kids will be husband and wife!
Yalnızca 8 gün sonra bu iki mutlu çocuk, karı-koca olacaklar!
Reminds me of my days at Whittier. - These kids are useless.
Bu çocuklar işe yaramaz.
She must've taped God knows how many hundreds of hours with these three dorky kids who, from what I've seen, would have a major struggle just reciting the days of the week in proper order.
Tanrı bilir bu üç salak çocukla kaç saatlik kaset harcadı. Gördüğüm kadarıyla yapabildikleri en büyük iş haftanın günlerini düzgün sayabilmekti.
If that's what you kids are calling it these days, then yes, I am.
Siz çocuklar bu günlerde öyle diyorsanız, öyleyse evet, öyleyim.
Kids have a lot of money these days.
Bu günlerde çocuklar yüklü harçlıklar alıyor.
Probably one of those stupid things kids are doing these days.
Bugünlerde çocuklar böyle şeyler yapıyor anlaşılan.
These two kids have done more work in the last three days than you've done in 25 years.
Sizin 25 senede kazandırdığınızdan daha fazlasını üç günde kazandılar.
Where do kids go on dates these days?
Gençler bugünlerde çıktıklarında nereye gidiyor?
Goddamn kids got no respect these days.
Lanet olası çocuklarda, bugünlerde hiç saygı kalmadı.
Is that what you kids are calling it these days?
Ona artık böyle mi diyorsunuz?
I'm Jimmy Gator, and believe it or not... we are at the end of week seven, heading towards week eight... with these three incredible kids who-hello, hello... are just two days and two games away... from the "What Do Kids Know?" record... for the longest-running quiz show in television history.
Çocuklar Ne Biliyor? Rekoruna sadece iki gün... ve iki yarışma kaldı. Yani, bütün bu rezillikler...
is that what kids are calling it these days?
Bu günlerde çocuklar, böyle mi adlandırıyor?
Is that what you kids are calling it these days?
Siz çocuklar, bugünlerde öyle mi diyorsunuz?
What are the kids protesting these days?
Bu günlerde çocukları ne protesto ediyor?
Uh, kids grow up so fast these days, and I got arrested.
Ah, çocuklar bugünlerde çok hızlı büyüyorlar, ve tutuklandım.
Oh, man, I love how these kids celebrate these days!
Adamım, çocukların bugünlerde yaptığı kutlamalar hoşuma gidiyor!
I spend my days on these streets with the kids.
Günlerimi sokaklarda çocuklarla geçiriyorum.
Kids are very visual these days!
Zamane çocukları her şeyi görerek öğreniyor!
these days 368
days 2668
days left 44
days ago 298
days remain 20
days a year 35
days now 26
days and 46
days later 66
days a week 26
days 2668
days left 44
days ago 298
days remain 20
days a year 35
days now 26
days and 46
days later 66
days a week 26