My father is dead traduction Turc
205 traduction parallèle
My father is dead.
Babam öldü.
- My father is dead.
- Babam öldü.
My father is dead.
Babam 6lmLi §.
- My father is dead, and I have economic troubles.
- Babam öldü, ve ekonomik sıkıntılarım var.
My father is dead, and I release you from that vow.
Babam öldü ve ben seni bu yeminden azlediyorum.
In that case, my father is dead, or is about to die?
Bu durumda, babam öldü mü, yoksa ölmek üzere mi?
I don't really believe... my father is dead.
Ben gerçekten inanmıyorum... benim babam öldü.
My father, my father is dead.
Babam, babam öldü.
Not that this is any of your business, but my father is dead.
Bu sizin işiniz değil fakat benim babam öldü.
When I was a child, I was playing under the table while my father played and... my father is dead.
Ben çocukken, babam oynarken masanın altındaydım ve... sonra babam öldü.
I've told you a dozen times, my father is dead.
Sana defalarca söyledim babam öldü.
Did your daddy ever take you fishing? My father is dead.
- Babanla hiç balığa gittin mi?
My father is dead.
Benim babam öldü.
I'm sorry, but my father is dead.
Üzgünüm ama babam öldü...
My father is dead because of your guilt.
Mutlu musun?
My father is dead... killed in one of those combat missions you admire so much.
Babam öldü o çok saygı duyduğun çatışma görevlerinden birinde.
My father is dead, my mother..... has a sickness of the lungs.
Babam öldü ve annem... Ciğerlerinden hasta.
I'm sorry? My father is dead.
Üzgünüm, babam öldü.
My father is dead
- Babam öldü.
My father is dead and my mother is a whore.
Benim babam öldü Ve annem ise bir yosma.
My father is dead and I must look to my crown.
Babam öldü ve benim kendi krallığımla ilgilenmem gerekiyor.
I believe my father is dead.
Babamın öldüğüne inanıyorum.
We have to. have to tell 900 people my father is dead... - and they need to know who's taking over.
Vermemiz gerekiyor. 900 insana babamın öldüğünü söylemem gerekiyor şirketi kimin devraldığını bilmek onların hakkı.
Akira, my father is dead.
Akira, babam öldü.
My father is dead, and I'm travelling West to escape the war.
Babam öldü, ben de savaştan kaçmak için Batı'ya gidiyorum.
That my father instilled life into a dead man is perfectly true.
Babamın ölü bir adama hayat verdiği tamamen doğru.
My father is not dead, for all your saying.
Babam ölmedi, sen ne dersen de.
Father, my brother is dead and you talk about time and faith.
Benim ağabeyim ölmüş, siz bana zaman ve iman diyorsunuz.
My father was an architect, but he is dead.
Babam bir mimardı, ama öldü.
As it is, my brother is dead. Regardless of what you all plan to do. I've cut off my arm, and I'll go to claim my father.
Kardeşim öldü..... bedeli ne olursa olsun Hoca'mı kurtarmalıyım... onların istediği gibi, kolumu kestim.
Why do you think my father is so dead set against saloons?
Babamın salonlara bu kadar karşı olmasının sebebi ne olabilir sizce?
The name I was born to is buried in a wood grove with my dead father.
Doğumumda konulan isim, Babamla birlikte, o büyük, odun koruluğunda gömülü.
Father, 3 sheep in my wagon is dead.
Baba! Benim vagonda koyunlardan 3'ü öldü. Ben sana dedim.
Lately I heard that my father is not dead. Passing this way to go and find him out, an accident, arranged by heaven brought to my sight the charming Élise.
Kısa bir süre önce babamın sağ olduğu haberini alınca, ki zaten buna olan inancımı hiç yitirmemiştim, onu aramak için buralardan geçerken kaderin hoş bir tesadüfü olarak güzel Elise'le tanıştım.
The Bat is the only one... who wants my father dead for revenge
babamdan intikam almak... isteyen tek kişi Yarasadır
Then my father is truly dead.
Demek babam gerçekten ölmüş.
The thing is, Father Christmas, I, my mother and Cal want my father back, so that it is no longer dead.
Dinle Noel Baba annem, Cal ve ben babamın geri dönmesini istiyoruz.
It can make my father is not dead?
Babamızı geri getirebilir mi?
He is dead... You killed my father...
öldü... babamı öldürdünüz...
Father... The king, my father, is dead.
Baba.
My father's, well, he is dead.
- Babam, şey... öldü
Ha-ha. They prophesied that I should kill my father, but he is dead and hidden in the soil.
Babamı öldüreceğime dair kehanette bulunmuştum.
My father is the head of the CIA, and he could have you dead in minutes!
Babam ClA başkanı ve seni anında öldürtebilir!
- My father is dead.
- Çocuğun babası nerde?
Is my father dead?
Babam öldü mü?
Your father is dead, and my pot roast is ruined.
Baban öldü ve benim fırın rostom mahvoldu.
I'm not sure about anything except that my father's dead, my mother's nuts... and everyone is blaming me.
Hiçbir şeyden emin değilim tek bildiğim, babam öldü, annem aklını kaçırdı ve herkes beni suçluyor.
Father is dead. My mother went mad seeing him dying
Babam öldü.Ama annem de onun ölmesini seyrederken çılgına döndü.
Wait! I need to know if my father is alive or dead!
En azından babamın hayatta olup olmadığını öğrenmek istiyorum.
I see my dead father everywhere I go. And now some lunatic in a dress is messing with me.
Nereye gitsem ölmüş babamı görüyorum ve şimdi de kadın elbisesi giymiş bir kaçık benimle dalga geçiyor.
Our task is to rescue a woman who killed my father - your mother, who is supposed to be dead, by the way - and to disable a giant red ball floating over a Russian city.
Babamı öldüren kadını kurtarmakla görevlendirildik. Yani anneni. Ki bu arada onun öldüğünü sanıyorduk.
my father is 24
my father 1334
my father told me 25
my father was 24
my father said 34
my father's dead 51
my father died 40
my father gave it to me 16
my father used to say 21
my father was right 16
my father 1334
my father told me 25
my father was 24
my father said 34
my father's dead 51
my father died 40
my father gave it to me 16
my father used to say 21
my father was right 16
my father's 33
is dead 208
my fair lady 19
my family 595
my favorite 192
my favourite 55
my face 159
my fate 16
my fault 373
is dead 208
my fair lady 19
my family 595
my favorite 192
my favourite 55
my face 159
my fate 16
my fault 373