Now it's my turn traduction Turc
692 traduction parallèle
Now it's my turn!
Şimdi sıra bende!
It's my turn now.
Şimdi benim sıram.
Now it's my turn.
Şimdi sıra bende.
It's my turn now!
Artık benim sıram geldi!
Now it's my turn.
Şimdi benim sıram.
It's now my turn to say something.
Benim de sana söyleyeceğim birşey vardı.
Now it's my turn!
Sira bende!
It's my turn now.
Artık sıra bende.
Now, it's my turn.
- Harikulade. - Sıra bende.
My husband has the money, and two days from now he's going to turn it over to the police.
Para kocamda ve iki gün içinde onu polise teslim edecek.
It's my turn now, the show is saved
Şimdi benim sıram, gösteri kurtuldu.
Now it's my turn to guess, and I say three.
- Şimdi tahmin sırası bende ve ben üç diyorum.
It's my turn now.
Şimdi sıra bende.
I've been asking questions about my husband and now it's your turn.
Kocamla ilgili sorular soruyordum.
- It's my turn now.
- Şimdi sıra bende.
Now it is my turn.
- Sıra bende.
Now it's my turn.
- Benimle gel.
Now it's my turn to ask.
Soru sırası bende...
- It's my turn now.
- Sıra bende.
- Wait, it's my turn now.
- Bekle, sıra bende.
Now it's my turn to try it.
- Bir de ben deneyeyim şunu.
Kaji... it's my turn now.
Kaji... Şimdi sıra bende.
Let me go, guys. It's my turn now.
Haydi çocuklar, yemek yiyelim.
Okay, it's my turn now.
Tamam, bundan sonrası benim.
- Is it my turn now?
- Sıra bana geldi mi?
It was my turn now, by referring to what I'd seen, without really being specific.
Uğradığım muameleden sonra sıra bendeydi, Tam olarak kafamda netleşmese de.
Well, you struck out, kid, so now it's my turn.
Sen şansını denedin, evlât. Şimdi sıra bende.
Now it's my turn.
Şimdi dönüyorum.
Well, it's my turn now.
- Şimdi de benim sıram
Mm-mm-mm-mm-mm. It's my turn now.
Şimdi sıra bende.
Now it's my turn to speak.
Ve dinleyin! Konuşma sırası bende!
Ah, now it's my turn.
Sıra bende.
My brother and his wife had been taking care of my kids... but now it was Daddy's turn.
Çocuklarıma kardeşim Howard ve eşi bakıyordu. Ama şimdi sıra babadaydı.
Now, it's my turn to lecture you.
Şimdi vaaz verme sırası bende.
Now it's my turn, and my four guards. Come on.
Bu hiç o kadar kolay olmayacak.
- Easy. It's my turn now.
- Şimdi sıra bende.
It's my turn now!
Şimdi sıra bende!
It's my turn now!
Sıra bende! Sıra bende!
Now it's my turn. Come here.
Şimdi benim sıram, buraya gel.
It's my turn now.
Demek ki sıra bende.
I see, now it is my turn.
- İşte şimdi de sıra bende.
Now it's my turn.
- Sıra bende.
Now it's my turn.
Sıra bende.
An interesting kind of task at last, it's my turn now, right?
Sonunda ilginç bir görev, şimdi benim sıram, tamam mı?
But now it's my turn.
Ama şimdi sıra bende.
Now it's my turn.
Şimdi de benim sıram.
Now it's my turn.
şimdi benim sıram.
You couldn't kill me twenty years ago now it's my turn to fix you
20 yıl önce öldürememiştiniz Şimdi hiç şansınız yok!
Now it's my turn to tell my story.
Şimdi hikaye anlatma sırası bende.
It's my turn now?
Başlayalım o zaman
That's pretty good. It's my turn now.
Okdukça iyi, şimdi benim sıram.
now it's your turn 200
now it's mine 27
now it's up to you 24
now it's over 52
now it's a party 23
now it's our turn 31
now it's too late 42
now it's gone 50
now it's 87
now it's yours 25
now it's mine 27
now it's up to you 24
now it's over 52
now it's a party 23
now it's our turn 31
now it's too late 42
now it's gone 50
now it's 87
now it's yours 25
it's my turn 253
it's my turn now 45
my turn 478
now i'm 51
now is the time 102
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now is not the time 119
now i 66
now i get it 126
it's my turn now 45
my turn 478
now i'm 51
now is the time 102
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now is not the time 119
now i 66
now i get it 126