Oka traduction Turc
178 traduction parallèle
Oka... No, you go.
Yok, sen git.
Oka y to test your guns.
Silahlarınızı test edebilirsiniz.
About that arrow - just leave it alone.
Oka gelince, kendi haline bırak.
We'll need that arrow to fight for our lives!
Hayatımız için o oka ihtiyacımız var!
If the shadow touches the spear, will have the right to speak.
Direğin gölgesi oka ulaştığında hükmümüz verilmiş olacak.
Or put strength into the arrow like unto his strength?
Ya da kim oka onun gibi kuvvet verebilir?
It was attached to an arrow.
Bir oka tutturulmuş.
As soon as I light the powder, you drive the arrow through me and pull it out the other side.
Ben barutu ateşler ateşlemez,... siz oka vurup, iteceksiniz ve diğer taraftan çekeceksiniz.
Take the knife, put the flat part over the end... and hit it with the gun.
Bıçağımı al, demir kısmını oka daya ve sonra silahla vur.
Oka y, that's pretty clear.
- Özgürlük ve adalet, biliyorum.
- If you insist, oka y.
- Tamam, yapacağım.
Oka y, Vasco.
Haydi Vasco.
But if we lose you tell me why you ga ve me that dollar, oka y?
Kaybedersek o doları neden verdiğini söyleyeceksin.
Oka y, but hurry up!
Çık yukarı! Daha çok kova gerekli!
Oka y, Professor! We'll be waiting for you.
Emin olun bekliyor olacağız.
- Oka y, let's get married.
- Tamam. Evlenelim.
The arrow will be hard to reach.
Oka ulaşmak zor olacak.
I received this letter from my father in Toyo'oka.
Toyo'oka'daki babamdan bu mektubu aldım.
If so, he wants me to bring the children to his home in Toyo'oka where he can raise them as his own.
Öyleyse beni, çocukları kendisinin yetiştirebileceği, Toyo'oka'daki evine götürmek istiyor.
Kyoko Kishida Unico, come to me.
Oka Hiroe Batı Rüzgarı :
This is Kaze no Oka ( Windy Hill ) Home.
Evet? Kaze no Oka : Kaze no Oka Evi.
This is Kaze no Oka Home.
Kaze no Oka Evi.
Oka, gang, shake it out a little bit, loosen up, and we'll start from the beginning.
Tamamdır millet, biraz daha çalkalayın ve en baştan alacağız.
- Maybe she was hit by a thorn.
- Belki oka hedef olmuştur.
Oka wo kasume hikaru made Almost touching the hill
"Şimdi tepeyi ıska geçen nuruyla"
I find his films about as funny as getting an arrow through the neck and then discovering there's a gas bill tied to it.
Boğazına ok saplandığı an filmleri bana komik geliyor, sonra bir de ne göreyim, oka doğalgaz faturası bağlı.
MITSUKO OKA
MITSUKO OKA
Yeah, grab that arrow thing, honey.
Şu oka benzeyen şeyden tut, tatlım.
It almost looks like an arrow.
Neredeyse bir oka benziyor.
I like them, oka
Onlari seviyorum, tamam?
'Oka'_ Why are you égyin h 9 I at?
- Tamam mı? - Bunu neden söylüyorsun?
I wouldn't call that arrow nothing.
Ben o oka önemsiz demezdim.
Mike, they backed locals in Oka in a fight with Mohawks... over building a golf course on their burial site,
Mike, onlar Oka'daki Mohawklarla kavgada yerli halka arka çıktı... mezar yerine golf sahası yapılması konusunda,
Well, oka...
Peki, tama- -
The man nearest my arrow takes the prize.
Benim oka en yakın atan kişi kazanır. Şerif'e yol açın.
[host] Watch that arrow in front of you. That one pointing at $ 600.
Önündeki oka bak. 600 doları işaret eden.
The bow, on the arrow.
Yay da oka.
Dory, are you oka...?
Dory, iyi mi...?
"You will be connected to a Customer Service Representative who will handle..." Kishitani goro as OKA Caretaker Tsutsui Mariko as MIZUNUMA Mari
Yardım için müşteri hizmetlerine aktarılacaksınız.
Mm-hmm. One of the bruises contains a puncture wound about the same size as that dart you found.
Berelerden birinde, bulduğunuz oka uyan bir delik var.
So, shall we take a look at the plague arrow?
Pekâlâ, bulaştırıcı oka bir göz atalım mı?
Dare you to press the next arrow.
Sonraki oka basma cesaretini göster.
Are you interested in that kind of stuff, Oka-chan?
Bu şeylere ilgi duymaya mı başladın Oka-chan?
Yeah, but when did you start hiring students, Oka-chan?
Evet, ama ne zamandan beri öğrencileri işe alıyorsun, Oka-chan?
Oka-chan, let me ask you something.
Oka-chan, sana bir şey sorabilir miyim?
You might know her, Oka-chan.
Onu tanıyor olabilirsin, Oka-chan.
What's the meaning of this, Oka-chan? !
Bu da ne demek oluyor, Oka-chan?
Oka y, oka y.
Ama, dinle önce bana söz vermelisin. Tamam.
- Yes, oka y.
- Tamam.
- Dad! I think he's oka- - -
Ne oldu bilmiyorum- -
Jackpot. - Look at that arrow.
- Şu oka baksana.