Or me traduction Turc
39,289 traduction parallèle
Well if you can't read it, then you've no use for it, or me.
Okuyamıyorsanız ne ona, ne de bana ihtiyacınız var o zaman.
So who's the more handsome brother, him or me?
Peki daha yakışıklı kardeş kim, ben miyiz?
That's worth more than you or me.
O vazo senden benden kıymetli.
Them or me?
Onlar mı ben mi?
We the people shouldn't be made up of you or me...
Biz insanlar sizinle ya da benden...
How am I to know if your brother will protect me or kill me with that sword?
Ağabeyin o kılıcı beni korumak için mi bana saplamak için mi kullanacağını nereden bilebilirim? !
Was she the one who was dumped? Or was it me who was dumped?
O mu terk edildi yoksa ben mi terk edildim?
They might be dead now or even part of the flock that's trying to pull me in.
Beni elimden çekmeye çalışanlar şu an ölmüş ya da o sürünün bir parçası olmuş olabilir.
That ball's coming home with me whether they like it or not.
Hoşlarına gitse de gitmese de o topu ben alacağım.
Did you want to help me out, or...?
Bana yardım mı etmek istiyorsun yoksa?
If Uncle Roger finds out, he might tell my parole officer and then they'd send me back to jail or extend my time at the halfway house.
Roger Amca öğrenirse şartlı tahliye memuruna söyleyebilir. O zaman beni tekrar hapse gönderirler. Ya da rehabilitasyondaki zamanımı uzatırlar.
Or you're gonna kill me.
Ya da beni öldüreceksin.
Is it just me, or is she in...
Sadece ben mi yoksa içeride mi...
Or is it me?
Yoksa ben miyim?
I declare you should have Jack's life by sunrise tomorrow. Or you can take me on then. Do we have an accord?
Yarın şafağa kadar Jack'e ulaşacaksın aksi takdirde beni öldürürsün.
Like it or not Jack, you're going to help me.
Hoşuna gitse de gitmese de yardım edeceksin Jack.
You can't write to me or call me.
Bana yazamazsın ya da beni arayamazsın.
Why don't you leave him with me for a minute or two, boss?
Bir, iki dakika benimle yalnız bıraksana patron.
... or I'll step off this throne, and you can deal with me as the man you previously met.
... ya da ben bu tahtan kalkarım ve daha önce tanıdığın adam olarak benimle baş edersin...
Just let me know when I can come over and take him out or...
Gelip, dolaştırmamı istediğinde haber ver, yeter.
Or just seem like one so people will like me.
Veya iyi biri gibi görünmek. İnsanlar beni sevsinler diye.
I ain't got my calculator with me, but they got to be seven or eight million on the streets.
Yanımda hesap makinem yok ama 7-8 milyonluk mal var burada.
Either you let me pass, or I'll whup your funny-looking ass or I can arrest you.
Ya geçmeme izin verirsin ya şu garip görünümlü götünü tekmelerim ya da seni tutuklarım.
Don't phone or nothin', just call me a rat.
Beni arama, bana fare de.
No one has actually told me why I'm in Berlin. Or what I'm doing.
Berlin'e niye geldiğimi ya da ne yapacağımı kimse anlatmadı.
What if Mr. Stark needs me, or something big goes down?
Ya Bay Stark bana ihtiyaç duyarsa?
Give me names, or else.
Bana isim ver, yoksa...
So, David, you're gonna tell me exactly what's going on... or I am going to seriously... fuck up your perfect composure.
Yani David ya tam olarak neler dönüyor söylersin ya da senin o mükemmel soğukkanlılığını darmadağın ederim.
Tell Greenway he is gonna send a team to get this thing out of here... or he is gonna have to explain why he left me behind.
Greenway'e söyle, bu seyi buradan çikartmak için bir ekip göndersin yoksa beni neden geride biraktiğini açiklamak zorunda kalir.
Ritchie, you're gonna listen to me whether you like it or not.
Hoşuna gitse de gitmese de beni dinlemek zorundasın Ritchie.
Is that a sword in your chest, or are you just glad to see me?
Göğsündeki bir kılıç mı yoksa bu da büyülerinden birisi mi?
You tell me. Good or bad? Aw, can I hold him?
- Elime alabilir miyim?
- Look, agent Cooper, we can sit here with you continuing to not believe me and be turned into Swiss cheese or we can, I don't know, do something to try and survive. - Interpol.
- İnterpol.
I cannot decide if I wanted the gold or silver, but my parents said that if my grades were good next quarter, then they'd get me both.
Gümüş mü altın mı istediğime karar veremedim ama gelecek dönem notlarım yine iyi olursa... -... ikisini de alacaklarını söylediler.
Me, I'm no one way or another when it comes to daylight.
Öyle ya da böyle, yaz saati uygulaması bana göre değil.
One way or another, it'll be a long time before you see me again.
Öyle ya da böyle uzun bir süre boyunca beni bir daha görmeyeceksiniz.
Or, if you want, you can call me what nan does.
Yada, istersen bana, Nan'in seslendiği gibi seslenebilirsin.
Well, if it helps me... Or the people that I love.
Bana yardım ediyorsa yada sevdiğim birine.
Or'cause you're scared of me?
Benden korktuğun için mi?
What difference does it make to me whether your parents are married or not.
Annenle babanın evli olup olmamasından bana ne?
Let me go, or I'll kill you.
Bırak beni, yoksa seni öldürürüm.
You better not have just gave me rabies, or I'll drag you all the way to the border.
Bana kuduz vermeden iyi olur. Yoksa sınıra kadar sürükleyeceğim.
Or " Shannon, will you loop me in...
Ya da "Shannon, beni içeri sokar mısın..."
I'll go somewhere they'll never, ever find me or little Andy or Jenny.
Beni, Andy ve Jenny'i asla bulamayacakları bir yere gideceğim.
Tell me what happened, or you won't get this back.
Bana ne olduğunu anlat, yoksa bunu geri alamazsın.
Want me to lie for you or not?
Senin için yalan söylememi istermemi ister misin?
And, you know, he never lashed out at me or anything like that.
Ve bilirsiniz, bana asla böyle bir şey yapmadı.
Give me some meth or something.
Bana biraz madde getirin.
Sell me an eighth of Molly or whatever it is.
Bana Molly'nin sekizde birini ya da her neyse.
Are you here to meet me or to conduct a raid?
Benimle buluşamaya mı yoksa baskın yapmaya mı geldin?
Or is killing me more important?
Yoksa beni öldürmek daha mı önemli?