English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ O ] / Overdrawn

Overdrawn traduction Turc

75 traduction parallèle
She also said her account was overdrawn. About $ 600.
Bir de kredili hesabından 600 dolar kadar fazladan para çekildiğini söyledi.
I find that you have overdrawn your salary for the next six months.
Anladığım kadarıyla, gelecek altı ayın maaşını çoktan almışsınız.
Overdrawn?
Limit aşılmış mı?
Am I overdrawn?
Hesabımdan fazla para mı çektim?
You're not overdrawn at the bank or anything like that?
Bankaya borcun falan yok, değil mi?
Sorry to have to bother you, but I'm afraid your account is overdrawn again.
Sizi rahatsız ettiğimiz için üzgünüz, fakat korkarım, yine fazla para çekmişsiniz.
I always did say we were overdrawn on ammo.
Her zaman daha fazla cephane istemişimdir ben zaten.
I'm afraid we're overdrawn again.
Korkarım ki yine eksiye geçtim.
He mumbled something about your being overdrawn... again!
Sanırım fazla para çekmişsin, öyle bir şeyler söyledi. "Yine," dedi.
Just wanted you to know that your checking account is overdrawn.
Sadece hesabınızdan fazla para çekildiğini bilmenizi istedim.
Well, someone's been cashing the checks, and you're overdrawn.
Biri çekleri bozduruyor ve sizin hesap açık veriyor.
I am sorry, your account is overdrawn.
Üzgünüm, hesabınızdan aşırı para çekildi.
You're $ 3,000 overdrawn here.
Hesabını 3000 dolar aşmışsın.
Besides, when he's overdrawn, Desmot lends him money.
Üstelik, parası olmayınca Desmot ara sıra ona borç veriyor.
Anyway, I stick my card back in, and this time, it eats my card and tells me that I'm thousands of dollars overdrawn.
Neyse, kartımı sonra tekrar soktum. Bu sefer de kartımı yuttu. Ve "Binlerce dolar nakit avans kullandınız" yazdı.
Your banker informs me you are way overdrawn, and can't access Jean's account.
Bankacın hesaptan çok para çektiğini söyledi. Ve Jean'ın hesabına erişilemiyor.
Mr. Simpson, you're a dollar overdrawn.
Bay Simpson bir dolar borcunuz var.
I'm afraid they said you're overdrawn at your bank and your line of credit has been cancelled.
Korkarım ki limitiniz aşmışsınız ve krediniz iptal edilmiş.
Your account is now overdrawn by $ 4.
Hesabınızdan şimdiden 4 dolarlık kredi kesintisi oldu.
We know all about you, your overdrawn bank account your criminal record.
Hakkınızda her şeyi biliyoruz, dolandırdığınız banka hesabı sabıka kaydınız.
The bookstore said it was overdrawn.
Kitabevi, hesaptaki paranın yetmediğini söyledi.
I tell the bank I wanna withdraw $ 4,000, and they tell me not only is our account empty, but here's the punch line, we're overdrawn by $ 223.60.
Bankaya 4.000 dolar istiyorum dedim bana hesapta para olmadığını $ 223.60 borçlu olduğumuzu söylediler.
We're overdrawn.
Çok fazla borcumuz var.
Well, I'm sorry, Mr. Delko, but your checking account is overdrawn.
Özür dilerim Bay Delko, ama çek hesabınızdan çok fazla para çekilmiş.
Can you please explain the logic to me, of us going £ 4 overdrawn... and you charging me £ 85 to tell me about it?
Bana limiti 4 £ aştığım için 85 £ ödetmeye çalışmanın mantığını açıklayabilir misiniz?
Well, now I'm £ 89 overdrawn.
Şimdi 89 £ oldu.
The bank wanted to let you know you were overdrawn.
Bankan hesabından fazla para çektiğini bildirmek için aradı..
£ 200 overdrawn.
200 pound borçluyum.
And as of today, you are currently overdrawn by L180,000.
Ve bugüne kadar, limitinizi 180.000 sterlin aşmışsınız.
Both accounts are overdrawn, and we've been bouncing checks. Over a dozen in the last week.
Onun peşinden neden gitmediğimi duymak ister misin?
Your account is overdrawn.
Hesabınızın limiti dolmuş.
Some days it might be £ 100 in credit, others £ 100 overdrawn.
Bazı günler 100 paund olur diğer günlerde 100 paund eksi bakiye.
And the overdrawn checking account.
Ve limiti aşılmış banka hesabı.
You've been overdrawn for a month.
Bir aylık fazla para çekmişsin.
Maxed out, maxed out, overdrawn.
Limiti dolmuş, limiti dolmuş fazla para çekilmiş.
I'm sorry, sir, but your account is overdrawn $ 47 1.53.
üzgünüm efendim ama hesabınız $ 471.53. aşmış durumda.
Sir, your account is overdrawn.
efendim, hesabınız eksi bakiyede.
Yeah, sir, unfortunately your account is overdrawn.
evet, efendim. ne yazık ki hesabınız ekside.
His bank accounts are overdrawn, credit cards are frozen, property's foreclosed. The guy's tapped out.
Banka hesapları boş, kredi kartları dondurulmuş, evine haciz gelmiş, adam bitmiş.
You know, all of McCutchin's accounts were overdrawn?
McCutchin'in bütün hesaplarının limitleri aştığını biliyor muydunuz?
It can't be overdrawn, mate.
Eksi bakiyede olamaz.
Overdrawn, insufficient funds.
Limit dolu, Yetersiz bakiye.
You have overdrawn the card with several hundred thousand...
Birkaç yüz bin içerdesin şimdiden.
I just tried to take out some cash, and it says the account's overdrawn.
Biraz para çekmeye çalıştım, ama hesabımda para olmadığını söylüyor.
We'll be overdrawn.
Ama çekiniz karşılıksız çıkacak.
It appears that your account is overdrawn.
Bakiyeniz kalmamış.
Overdrawn?
Bakiyemiz kalmamış mı?
I can't be overdrawn.
Hesabınızdaki paradan fazlasını çekemem.
No wonder we were overdrawn, Craig.
Zor durumda olmamıza şaşmamalı Craig.
- Your account is overdrawn.
- Hesabınız ekside.
The account was overdrawn.
Hesapta limit aşımı varmış.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]