Overreacted traduction Turc
553 traduction parallèle
You overreacted.
Çok ileri gittin.
Perhaps I overreacted with the cranberries.
Yaban mersini konusunda aşırı tepki vermiş olabilirim.
I overreacted.
Ben de aşırı davrandım.
I might have overreacted slightly when you arrived,
Buraya geldiğinde belki biraz aşırı tepki vermiş olabilirim.
- You think you might have overreacted?
- Belki aşırı tepki göstermişsindir.
I overreacted. I owe you an apology.
Aşırı tepki gösterdim, sana bir özür borçluyum.
I guess we just overreacted.
- Galiba aşırı tepki gösterdik.
I overreacted.
Aşırı tepki vermişim.
- Do you think I overreacted?
- Gereğinden fazla tepki mi gösterdim?
I overreacted.
Kendimi kaybettim.
He overreacted this clean at school, he won't talk to me, I'm a girl.
Okulda bunu temizlemeye aşırı tepki vermiş, Benimle konuşmuyor, ben kızım.
I overreacted.
Aşırı tepki verdim.
So am I. I overreacted.
Ben de. Aşırı tepki gösterdim.
Cole overreacted.
Cole geçildi, o kadar
- l think Taylor overreacted a bit.
- Sanırım Taylor biraz tepkili.
Of course, those doctors sure did, but I guess I just overreacted.
Doktorlar biçti tabii ki, ama sanırım durumu biraz abarttım.
I guess I overreacted again, Harry.
Galiba yine aşırı tepki gösterdim.
Kinda overreacted, you know?
Biraz abartılı bir tepki oldu.
It seems I overreacted to something that wasn't your fault.
Hatan olmayan bir konuda seni suçladım. Teşekkürler efendim.
Today at rehearsal, he came up with that little suggestion, and I overreacted.
Bugün provada küçük bir öneri getirdi ve ben aşırı tepki verdim.
And you're saying that you overreacted, but you didn't have a choice?
Ve sen de aşırı tepki gösterdiğini ama seçeneğin olmadığını söylüyorsun.
I should've told you about the Christmas card. And maybe I overreacted to LDF.
Sana karttan bahsetmeliydim ve LDF için biraz fazla tepki göstermiş olabilirim.
I'm sorry. I guess I overreacted
Galiba fazla tepki gösterdim.
You don't think he overreacted?
Aşırı tepki göstermemiş mi sence?
It just overreacted.
Sadece fazla tepki verdi.
- No, I probably overreacted.
evet, güzel, Belki de asiri tepki gösterdim.
We have overreacted in this matter.
Bu olaya aşırı tepki verdik.
That you overreacted!
Abarttığını!
- It's possible I overreacted.
- Muhtemelen aşırı tepki gösterdim.
- Now you think you overreacted?
- Şimdi mi böyle düşünüyorsun? Now you think you overreacted?
- Listen, Eddie... - and you're telling me that you overreacted?
- Dinle Eddie ve sen aşırı tepki gösterdim mi diyorsun?
- Oh. - Your mother as usual has overreacted.
- Annen her zamanki gibi aşırı tepki gösterdi.
- I did not overreact, Eddie! - Well, you said in front of- - why am I wearing handcuffs in the middle of a jail? If I overreacted...
- Aşırı tepki vermedim Eddie!
I think I overreacted...
Sanırım aşırı tepki gösterdim...
I was the one who overreacted.
Aşırı tepki verdim.
Although I think you may have overreacted a little on the last one.
Sonuncusunda biraz fazla tepki verdiğini düşünmeme rağmen.
I overreacted.
Aşırı tepki göstedim.
I overreacted, but there was a context.
Ve ben henüz bitirmedim. Süper marketteki o kadın bana hakaret etti. Evet, biraz aşırı tepki vermiş olabilirim, ama bir nedeni vardı.
You overreacted.
Aşırı tepki veriyorsun.
Okay, well, Edna, Seymour, in light of these revelations I suppose we overreacted.
Pekâlâ... Edna, Seymour, söylentiler doğrultusunda, sanırım aşırı tepki gösterdik.
- I overreacted. I'm sorry.
- Aşırı tepki verdim.
I'm sorry if I overreacted.
Aşırı tepki verdiysem özür dilerim.
The reason I think I overreacted, I think that maybe part of who I am my esteem, is that you used to be with me.
Dinle, o kadar fazla tepki vermemin nedeni bence biraz da kim olduğumla ilgiliydi. Ben eskiden benimle birlikte olan kişiye saygı duyuyorum.
- We realise we overreacted. - Especially Dad. - We realise we overreacted.
Aşırı tepki gösterdiğimizi kabul ediyoruz.
I overreacted. "
Aşırı tepki verdim. "
I'm in this as deep as you, and I'm not the one that overreacted. I didn't do the... with the thing.
Ben de senin kadar batmış durumdayım ve aşırı tepki göstermiyorum.
I somewhat overreacted.
Aşırı tepki gösterdim.
- I may have overreacted to this Manny thing. Look, I-
Bak, Manny olayında Aşırı tepki vermiş olabilirim.
I overreacted.
Biliyorum Aşırı tepki gösterdim.
I just overreacted, okay?
Özür dilerim biraz gerginim.
My secretary overreacted.
- Doktor musunuz?