Payback traduction Turc
1,566 traduction parallèle
You really expect me to believe you're not gonna want payback?
İntikam almak istemediğine gerçekten inanacağımı mı zannediyorsun?
This isn't about payback.
Bunun intikamla alakası yok.
Payback's a bitch!
İntikamım acı olacak!
It's payback for all the good stuff You got me from the store. eat up, now.
Bu yaptığın tüm iyilikler için bir karşılık olsun. Ye, lütfen.
He did say he would get payback. And he did.
- İntikamını alacağını söyledi.
- There's gonna be payback. Sure.
- Ödeteceğim bunu.
And I believe there's much better ways to get payback than to sucker an FBI agent into watching you kill your target. Yeah, I agree with you.
Ve intikam almanın, Enayi bir FBI ajanını sen hedefi öldürürken peşine takmaktan daha iyi yolları olduğuna inanıyorum.
Well, it sounds like payback.
Aslında, kulağa ödeşmek gibi geliyor.
All right, what is it, a payback?
Bu bir ödeşme mi?
I think you're a guy who got kicked to the curb and now wants a little payback.
Sanıyorum ki kovuldun öfkene yenildin ve biraz ödeşmek istiyorsun.
Payback's a real bitch, isn't it?
Ödeşmek gerçekten can acıtıyor, değil mi?
I think last night was payback.
Sanırım dün gece ödeşmiş olduk.
And if it goes right, payback.
İş iyi giderse intikam.
We wanted payback for 9 / 11 and you get there... and you realize the war wasn't even about any of that.
11 Eylülün intikamını almak için. Oraya varınca, bununla bir ilgisinin olmadığını anlıyorsun.
Huh. So, killing the developer's daughter sounds like pretty good payback.
Şirket sahibinin kızını öldürmenin iyi bir intikam olacağını düşündünüz.
I thought you just wanted a little payback.
Ben sadece ödeşmek istiyorsun sanmıştım.
I am gonna beat him down, but sometimes after that first beat down, then they get a little, you know... They want a little payback.
Onu döveceğim, ama bazen ilk dövüşten sonra, genelde biraz.. bunun intikamını almayı isterler.
And if you miss the payback. You don't have nowhere to go.
Eğer ödemeni yapamazsan, kaçacak yerin olmaz.
The longer this goes on, the worse the payback's gonna be.
Ne kadar uzun sürerse hesabı o kadar ağır olur.
Payback for you getting me back some great lab.
Laboratuar işi için teşekkür mahiyetine.
General, it was our team that got wasted out there. We deserve payback.
General, ekibimize yaptıklarından sonra intikam istemek hakkımız.
You want payback. I understand that.
Ödeşmek istemeni anlıyorum.
This is payback for the whole birthday thing, right?
Doğum günü partisinin intikamını alıyor, değil mi?
- It's payback for your little stunt back there
- Bu da bi tür bedel olsun
This could work. It's payback.
Her şey yolunda gidecek.
You should go around campus and rip down all of the other posters he put up, and then nobody else calls him. How do you like them apples? That's good payback, right?
Git kampüse,... verdiği ilanların hepsini yırt böylece onu kimse arayamasın.
Okay, so Little Boy Andy gets hurt, Tough Guy Andy gets payback
Yani küçük Andy incindi, sert Andy intikam aldı
Well, I figured it was payback.
Şey... bu bir - ödeşmeydi.
She's looking for some kind of payback.
Bir tür ödeşme peşinde.
So here's the part where I tell you that payback's a bitch and the only thing really left to say after that is "boom."
Bu durumda sana diyeceğim şey, ödeşmek bir orospudur ve bundan sonra tek söyleyebileceğin şey de "boom" olur.
There's payback, you pig.
Bunu sana ödeteceğim aptal surat!
Get some payback.
Biraz öç almalı.
Get a little payback, Smith.
Biraz intikam al Smith.
Get a little payback.
Biraz intikam al.
You gotta want a little payback for everything I did to you.
Sana yaptığım onca şeyin intikamını almak istiyorsun.
Payback.
İntikam.
We need payback.
Tanrım! Nesiniz siz?
Payback's such a bitch. - You're a bitch!
- Oh, Şirin bir çocukla karşılaştım.
It's time I got a little payback.
Ufak bir intikamın tam sırası.
I'd like to get out by the house by 611, just to give a little payback to these fucking scumbags.
611 e kadar evden çıkmak istiyorum o piç kurularına günlerini göstermek için
- Looking for payback?
- İntikam almak için mi?
He knew who framed him. Yeah, getting his payback.
Evet, intikam alıyor.
Guy burns down your town, you want payback.
O adam kasabanı yakmış, sen de ona ödetmek istiyorsun.
Maybe money wasn't enough payback.
Para, yeterli bir intikam olmamıştır belki.
It'll go down as a payback.
Ben de intikam için giderim.
Now, I'm coming out of the shower and I'm thinking, payback time! Me, Bruce... six-point-two.
Duştan çıkarken, sahnemi ve diyeceklerimi düşünüyordum
Well, now it's time for you to get some payback. And I know you want it.
Sana bir şans veriyorum ve bunu istediğini biliyorum
Opie's gonna want payback for Donna's death, right?
Opie karısının ölümünün intikamını almak isteyecek değil mi?
So you opted for a little payback.
İntikam almaya karar verdin.
The time for payback has come!
Onu bir kardeş olarak düşünmek beni titreten bir aşağılama.
I said no payback.
- Hesaplaşma olmayacak demiştim.