Robbery traduction Turc
6,676 traduction parallèle
He bought gasoline a day before the robbery.
Soygundan bir gün önce benzin almis.
Homicide, robbery, homicide, drive-by shooting, homicide.
Cinayet, hırsızlık, cinayet, vur kaç, cinayet.
So Rix offered to let you walk on the robbery, provided you fingered the suspect at the scene?
Böylece Rix, adamı olay yerinde gördüğünü söylersen hırsızlıktan yırtacağını söyledi.
Rules out robbery as a likely motive.
Hırsızlık yüzünden olmamış yani. Tıbbi kaydı nasıl?
A few assaults, assorted DUIs, robbery.
Birkaç saldırı, madde etkisinde araç kullanma, soygun.
- Your record states violent robbery. - Violent?
- Sabıka kaydında şiddet içeren soygun yazıyor.
This is a robbery, not some sleazy shop in Mangga Dua.
Bu bir soygun, Mangga Dua'daki adi bir dükkan değil.
One robbery.
Bir soygun.
The whole robbery plan is set.
Tüm soygun planı hazır.
Facts have shown that a robbery done in the spirit of togetherness tend to work miracles for the robbers. So let's not play with fire.
Gerçekler, beraberlik ruhuyla yapılan bir soygunun soyguncular için mucizeler yaratma eğiliminde olduğunu göstermiştir.
We'll split them into three groups, then we'll program their minds with our robbery strategy, and we release them on D Day Wait until... is it hot in here?
Onları üç gruba ayırıp zihinlerini soygun stratejimizle programlayacağız... ve büyük günde onları serbest bırakacağız.
Are you saying that Alec staged the Piron robbery to avoid suspicion?
Piron soygununu, şüphe çekmemek için Alec'in kurguladığını mı söylüyorsun?
I have nothing to hide and the idea that I staged a robbery at Piron to avoid suspicion is complete fantasy.
Saklayacak bir şeyim yok ve Piron soygununu benim kurguladığım iddiası tamamen hayal ürünü.
Striations match a slug that was pulled from a robbery shooting at a bodega in the Bronx three months ago.
Kurşundaki izler, 3 ay önce Bronx'taki bir içki dükkanı soygununda kullanılan silahtaki izle aynı.
Ballistics matched the gun that was recovered with the transnational robbery to a shipment of guns stolen by Liber8.
Balistik kurtarılan silahları eşleştirdi. Bir sevkiyat sırasında Liber8 tarafından çalınan silahlarmış.
I checked the records as soon as we knew about the robbery.
Hırsızlığı öğrenir öğrenmez kayıtlarımızı kontrol ettim.
Liber8 is behind this robbery Mr. Richardson.
Bu hırsızlığın arkasında Liber8 var Bay Richardson.
They're clearing out their boxes in case there's another robbery.
Başka bir hırsızlık ihtimaline karşı kasalarını boşaltıyorlar.
This is a robbery!
Bu bir soygundur!
Footage from the Bergenzer Bank, a few weeks before the robbery.
Bergenzer Bankası'nın soygunundan birkaç hafta öncesinin kamera kayıtları.
Robbery? Since he's running for reelection, I... I got a feeling it's politically motivated.
- Yeniden seçimden kaçtığından beri politik olarak motive edildiğini düşünüyorum.
A simple note could lure him out at night, and then a robbery on the road.
Basit bir not onu kandırıp geceleri dışarı çıkarabilir. Sonra da yolda bir soygun.
- Hey, Wu. Can you check with robbery?
- Wu, soygun ihbarlarına bakabilir misin?
Got a hit from robbery. Want it?
- Soygun buldum, ister misin?
This is highway robbery.
Bu resmen soygun.
A robbery?
Soygun mu?
Maybe the robbery was just a cover?
Belki de soygun sadece bir aldatmacaydı?
Enver Kotta, convictions for armed robbery, assault and possession.
Enver Kotta, silahlı soygun, saldırı ve uyuşturucu bulundurmaktan hüküm giymiş.
Yeah, back when they were kids, he and a couple of buddies- - they had the bad luck to run across an armed robbery.
Evet. Çocukluğunda, o ve bir kaç arkadaşı şanssızlık eseri Silahlı bir soygun olayına denk geldiler.
Loot from the robbery was never recovered.
Soygunda çalınan para bulunamadı.
Well enough he could've hired them to pull off the robbery.
Onları soygun için tutmaya yetecek kadar.
Yeah, well, 30 years doesn't take away his guilt if he was involved in the original robbery and murder.
Evet, ama eğer hırsızlık ve cinayete karıştıysa 30 yıl suçunu götürmez.
Let's say Sheriff Combs was involved in the original robbery, which ties him to the kid's death.
Diyelim ki, Şerif Combs çocuk cinayetiyle bağlantılı hırsızlığa karıştı.
Oh, bank robbery, Pittsburgh.
Pittsburghte bir banka soygunu.
We got you for this robbery and three others.
Hırsızlık ve üç diğer suçtan tutuklandınız.
We caught a robbery / homicide case, and Intelligence pursued it.
Ölümlü bir hırsızlık davası üzerindeydik ve bu İstihbarat'ın işi.
A call just went out over the radio. There was another robbery.
Telsizden bir çağrı geldi.
Are you sure you want the first thing he knows to be that his parents fell in love during an armed robbery?
Ailesinin bir silahlı soygun sırasında birbirlerine... -... aşık olduklarını bilmesini istediğinden emin misin?
We don't think it was a robbery.
Soygun meselesi olduğunu düşünmüyoruz.
A janitor found the body. Now, there's no money left in his wallet, but this reads too clean to be a robbery gone wrong.
Cüzdanında hiç para yok ama bu izler ters giden bir soygun için fazla temiz.
Okay, so maybe this is a robbery.
Belki bir soygun olmuştur.
We know Ramirez put you in this job after the Latin Kings caught wind of the robbery plans.
Bu işe seni Ramirez'in soktuğunu biliyoruz. Sonra da Latin Kralları soygun planınıza dahil oldu.
Can you tell me anything about this construction-site robbery in Harvey?
Harvey'deki şantiye soygunu hakkında bildiğin bir şey var mı?
21-13 reporting a robbery in progress, 601 West Adams, requesting immediate backup.
21-13 bir soygun durumu rapor ediyorum. 601 West Adams. Acil desteğe ihtiyacımız var.
Briggs'll know who's involved in that robbery, for a fact.
Briggs o soyguna kimin karıştığını bilir.
Kid's got a sit-down with Copeland Briggs, gonna run a game on him, see what he knows about the robbery.
Çocuk Copeland Briggs ile bir görüşme ayarladı. Onu oyuna sokacağız. Bakalım soygun hakkında bir şeyler biliyor mu.
I'm gonna tell Briggs in return for the info on you guys, all I want to know is what he knows about the construction robbery, you feel me?
Briggs'e sizi bilgi vermeniz için getirdiğimi söyleyeceğim. Öğrenmek istediğim tek şey, şantiyedeki soygun hakkında ne bildiği. Benimle misiniz?
- Here's the same plan for robbery.
- İşte, soygun için aynı plan.
Robbery?
Hırsızlık mı?
We got a four-man robbery crew impersonating Jimmy's Vice unit, freelancers, probably ex-military, listening in on their radio calls and hitting vulnerable casinos as soon as they know Jimmy's left.
Jimmy Vice'ın ekibini taklit eden dört kişilik bir hırsızlık çetesi var. Ellerini kollarını sallayarak geziyorlar. Muhtemelen eski askerler.
Robbery was your idea, yeah?
Soygun fikri senden çıktı değil mi?