English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ S ] / Say there

Say there traduction Turc

16,174 traduction parallèle
They say there's a king, her husband, that he exists abroad, salvaging those rare items necessary for life here, but impossible to produce.
Bir kral olduğundan bahsederler, kocası yabancı diyarlardaymış buradaki hayat için gerekli olan nadir şeyleri kurtarıyormuş, yetişmesi imkânsız şeyleri.
Let's say there's a guy, normal guy who likes a girl...
Bir çocuk var, normal bir çocuk. Bu, bir kızdan hoşlanıyor.
I wouldn't say there was much to think about, unless you want all this to come crashing down.
- Burada düşünülecek bir şey olduğunu sanmıyorum, - tabi buradaki her şeyin yıkılmasını istemiyorsan.
You didn't say there was a drawing.
Resim vardı dememiştin.
I say there's nothing here.
Burada bir şey yok diyorum.
How can you say there was no act when you've admitted that the accused killed the seven deceased?
Sanığın yedi kişiyi öldürdüğünü kabul etmişken ortada bir suç olmadığını nasıl söyleyebilirsiniz?
You didn't say there'd be kids.
Çocukların olacağını söylememiştin.
And while the police can't say for certain, there are definitely similarities between this case and the murders of two other young women that occurred over the last year.
Polis kesin bir şey söyleyemese de bu yıl içinde gerçekleşen iki genç kadının cinayeti ile bunun arasında kesinlikle benzerlikler mevcut.
For every man in your camp, there are thousands somewhere in the West Indies living under the same yoke, chained in fields, pressed on ships, sold into indenture.
Elindeki sayılar mı? Kampındaki her adam için, Batı Hindistan'da binlercesi var, birilerinin boyunduruğunda, tarlalarda zincirli, gemilerde sıkış tıkış, senetle satılmış.
There are at least half a dozen routes that Rogers could choose to send Jack and the cache to meet the transport ship on the south coast.
Yinede Rogers'ı Jack'i ve zulayı göndermesi ve güney kıyılarındaki nakliye gemisine bindirmesi için çok sayıda yol var.
And of course, there are any number of colorful associates of Ben's, some of whom were destined to end up on the front pages of the tabloids, reeking blood on the side walk due to cranial ventilation.
Ve tabii ki, Ben'in çok sayıda renkli iş arkadaşı da oradaydı. Bazıları kafatası kırıkları sonucu kaldırıma sızan kan yüzünden gazete manşetlerine çıkmaya mahkûm olmuşlardı.
They say I can't be there for the psych eval.
Değerlendirme esnasında odada bulunamayacakmışım.
I think there are a great many on the Hill who have become so accustomed to your generous support, it wouldn't hurt to give them a short, sharp shock.
Sanırım tepede çok sayıda var Cömert desteğinize çok alışmış olanlar, Onlara kısa, keskin bir şok vermekten acı duymazlar.
Miss Sloane, is there something you'd like to say?
Bayan Sloane, söylemek istediğin bir şey var mı?
There is something I'd like to say, Senator.
Söylemek istediğim bir şey var Senatör.
How Naz sits, what he wears, what his eyes say, who's there to support him, who isn't.
Naz'ın oturuşu, ne giydiği, ne söylediği, Ona destek olanlar ve olmayanlar.
And there are many.
Sayıları da pek az değil.
There's nothing I can say that makes this better.
Sana iyi gelecek bir şeyler söylemem mümkün değil.
Because there will be absolutely nothing to say, except maybe to Internal Affairs, if I were to go through
Çünkü söylenecek hiçbir şey olmayacak.
So let me get this straight, you say some fella named Lou just drove you out into the brush and left you there?
Bakalım doğru anlamış mıyım ; Lou diye biri sizi çalılıklara bırakıp gitti mi?
What's wrong with this city? Somewhere there are ashes and somewhere smoke. Why doesn't someone say something?
Çevirmen = Dennisberg twitter = denniszberg
There are a lot of empty seats...
Etrafta çok sayıda boş koltuk var.
The only thing wrong with the seven deadly sins is that there aren't more of them.
Yedi ölümcül günahın tek sorunu sayılarının yediyle sınırlı kalması.
Get in there. Do as I say.
Geç içeri, dediklerimi yap.
I've made this trip more times than I care to remember, and I can tell you there's absolutely nothing out there.
Aynı güzergahta yaptığım yolculukların sayısını unuttum ve diyebilirim ki bomboş bir arazi.
It doesn't say who was there.
Kimin orada olduğunu söylemiyor.
He'd say he was out where there was no cell coverage.
Bulunduğu yerden telefonun çekmediğini söyledi.
So why don't you get over there and say somethin'? Look, this is Ed's fuckin'deal right now, all right?
Oyleyse git de bir şey soyle Bunu yapamam şımdı tamam mı?
I'm not gettin'involved with the Governor. I'll go over there and say somethin'. You wanna get yourself suspended again?
Ben gıder soylerim Yine mi açıga alınmak istiyorsun?
So there goes little Jeffrey off trotting to New York... to say to him, "You've got to put the ears back on."
Küçük Jeffrey ona "Kulakları tekrar takmalısın" demek için... tırıs tırıs New York'a gitti.
You can't say you've never heard of me, because you guys are out there telling people that your shit is cheaper than mine.
Benim adımı duymadığını söyleyemezsin çünkü sizin adamlar gidip millete bizim mal, onunkinden ucuz demiş.
I know it's not my place to say this, but there's no one else here to say it to you.
Bunu söylemek haddime değil ama, sana söyleyecek başka kimse de yok.
Nothing to say that there was just a freaking knife stabbed through his hand.
Eline bir bıçak batırdığını gösteren hiçbir şey yoktu.
I thought it was important that I say what I have to say in my own words so there's no room for misunderstandings.
Söyleyeceklerimin bana ait olmasının gerektiğinin önemli olduğunu düşünüyorum Bu yüzden, yanlış anlaşılmalara yer yok.
If there is anything that has been misconstrued by Anita Hill or anyone else, then I can say that I am so very sorry and wish I had known.
Ancak, by Anita Hill veya bir başkası tarafından, yanlış anlaşılabilecek bir şeyi bilmeden yaptıysam, Çok üzgün olduğumu ve özür dilediğimi söyleyebilirim ve keşke bilebilseydim.
- There you go. And what does it have to say back to that loud, critical voice?
Peki o gürültücü, eleştiren sese ne diyor?
I decided I wasn't gonna say anything, but now, looking at you, sitting there, smiling in my face, fuck it.
Bir şey söylememeye karar vermiştim ama, seni böyle karşımda oturmuş sırıtırken görünce sen kaşındın.
Well, maybe I didn't say anything because there was nothing to say.
Belki söyleyecek bir şey olmadığı içindir.
They say the water's so pure there, it'll wash the past clean off you. And you can start again.
Dediklerine göre oralardaki su o kadar safmış ki, insanı geçmişinden arındırırmış ve yeniden başlayabilirmişsin.
There's too many of them for us.
Bize göre sayıca fazlalar.
And there at the center, there's a legendary man who had been killed over and over again countless times, but always clawed his way back to life.
Yaptığı seçimler, tutunduğu hayaller ve tam merkezinde de tekrar tekrar sayısız kere öldürülse bile hayata dönüş yolunu daima bulmuş efsanevî bir adam yer almaktadır.
He's making it respectable to say that there are two points of view.
İki bakış açısı olduğunu söylemeyi saygıdeğer bir hale getiriyor.
There's a bad element in this neighborhood.
Bu muhit güvenli sayılmaz.
Okay, they make you do and say things you normally wouldn't do or say, like, like.. If you met this girl that you never knew. And all the sudden there's..
Normalde yapmayacağın veya söylemeyeceğin şeyleri sana yaptırıp söyletirler, sanki hiç tanımadığın bir kızla tanışman gibi ve sonra aniden söyleyecek bir şey bulamazsın, sonra da konuşmadan duramazsın vücudunun sıcaklığı artar ve aynı zamanda soğuk terler dökersin.
Get in over there and you count the dead dinks, go.
Oraya gidin ve cesetleri sayın, haydi!
But what's to say we don't just go back there right now and we kill all three of them shitheads?
Ama şimdi oraya geri gidip de o sik kafalıların üçünü de öldürmeyeceğiz. Değil mi?
No, the sacks were put there after their arrest, Your Honour.
Hayır, torbalar onlar hapse atıldıktan sonra konmuş Sayın Yargıç.
There's nothing to say.
- Söyleyecek bir şey kalmadı.
Hanna, are you in there? - Hanna, say something.
Hanna, orada mısın?
D.J., is there anything you'd like to say to the gentlemen?
DJ, beylere söylemek istediğin bir şey var mı?
They say over 100,000 people are there.
100,000'den fazla insan orada diyorlar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]