Shuttle traduction Turc
2,760 traduction parallèle
Living in space much closer to home... on space stations and longer shuttle flights... has already taught us a lot about the dangers of space.
Eve daha yakın konumdaki uzay istasyonlarındaki ve daha uzun süreli mekik uçuşlarında yaşam deneyimi bize uzayın tehlikeleri ile ilgili çok şey öğretmiştir.
This is a mockup of the space shuttle flight deck... that we use for training of crews.
Bu, mürettebatı eğitmek için kullandığımız uzay mekiği uçuş güvertesi modeli.
And fire is likely to become even more of a safety hazard... inside the new Aries / Orion spacecraft... being designed to replace the shuttle.
Ve yangın mekiklerin yerini almak üzere tasarlanmış yeni Aries Orion uzay aracının içinde güvenlik için daha fazla tehdit oluşturacağa benziyor.
And if the shuttle were docked... it would take too long to undock and mount a rescue.
Eğer mekik kenetlenmişse ayrılmak ve kurtarma çalışmasına başlamak için uzun zaman gerekecektir.
These guns definitely bring the heat... shooting objects up to 19,000 miles per hour... at shuttle and space station parts to assess the damage.
Hasarı değerlendirmek üzere bu tabancalar kesinlikle ısı meydana çıkararak saatte 19,000 mil hızla mekik ve uzay istasyonu parçalarına çarptırılıyor.
There is actually a documented case... of a payload specialist, who flew on a shuttle flight... whose experiment failed... and he spent his whole life getting this experiment ready... it failed, and he actually talked about killing himself.
Bir mekik uçuşuna katılan bir uzmanla ilgili kayıtlı bir olay var. Deneyi başarısız oluyor. Bütün hayatını bu deneyi hazırlamakla geçirmiş.
Shuttle leaves twice a day.
Mekik günde iki kez havalanıyor.
Welcome aboard the Zephyr shuttle, ladies and gents, we'll be arriving at our destination in 15 minutes.
Bayanlar baylar, Zephyr'e gidecek olan Raptor'a hoş geldiniz. 15 dakika içinde Zephyr'e varmış olacağız.
Space shuttle should be directly above us.
Uzay mekiği tam üzerimizde olmalı.
Of course, shuttle-dee-doo.
Mekik dediğin bu kadar olur.
A 150,000-year ride in the space shuttle.
Bir uzay aracıyla 150 bin yıllık bir mesafede.
And we have lift-off of Roger Shuttle on Impala XIII rescue mission.
Ve Mekik Roger'la beraber Impala XIII kurtarma görevi için havalandık.
One of these will close in on Zarya... then the crew will grab it with the shuttle's arm.
Bunlardan biri Zarya'ya yaklaşacak sonra mürettebat onu mekiğin kollarıyla yakalayacak.
C.J., the pilot, fires the shuttle's thrusters to push Unity upward... and mate it to Zarya.
Pilot C.J. mekiğin itiş roketlerini üniteyi yukarı itmek için ateşler ve onu Zarya'yla birleştirir.
The shuttle will leave it here and return to Earth.
Mekik onu orada bırakır ve Dünya'ya döner.
The shuttle Discovery will take the first assembly crew to station.
Discovery uzay mekiği ilk uzman mürettebatı istasyona götürecek.
After we got the node open, it started to seem like... a really expansive place, because we all have memories... of being in much more confined spaces like Soyuz and even the shuttle.
Kapsülün kapağını açtığımızda gerçekten geniş bir yer gibi görünmeye başlar ; çünkü bizim geçmişizde Soyuz, hatta kabinden bile çok daha kapalı yerler vardır.
Like kids in a candy store... the shuttle crew gleefully explores the station for the first time.
Şeker dükkanına girmiş çocuklar gibi mekik mürettebatı sevinçle istasyonu ilk kez dolaşıyordu.
They'll launch to the station aboard the shuttle Discovery.
Discovery uzay mekiğiyle uzay istasyonuna fırlatılacaklar.
Over Honshu island in Japan, the shuttle Endeavour... has arrived with a shipping container in its cargo bay.
Japon Honshu Adası semalarında, uzay mekiği Endeavour kargo bölümünde bir nakliye konteyneriyle gelmişti.
The station robotic arm is what I used... to lift the airlock out of the shuttle's payload bay.
İstasyonun robot kolu da hava valfinin mekiğin yükleme kısmına doğru açılmasını sağlar.
And its whole function in life is to allow us to do space walks... from the space station while the shuttle is not there.
Bütün fonksiyonu, mekik yokken istasyondan uzay yürüyüşü yapmamızı sağlamaktır.
- My shuttle's leaving in five minutes.
Beş dakika içinde çıkmış olacağım.
Shuttle's leaving, two minutes.
Odayı terketmem için son iki dakika.
If someday people study our story, they'll probably say that it began with the arrival of space shuttle n2.
İleride birileri hikâyemizi araştıracak olursa muhtemelen, her şeyin, 2 numaralı uzay mekiğinin gelmesiyle başladığını söyleyecek.
I want to know why they sent us a shuttle without warning.
Neden habersiz bir transfer yaptıklarını merak ediyorum.
We don't know much about the new guy who came with you in the shuttle.
Seninle birlikte gelen yeni adam hakkında hiçbirşey bilmiyoruz.
All right, I managed to infiltrate the shuttle computer. But there's a problem.
Tamam, mekiğin bilgisayarına sızmayı başardım ama bir sorun var.
We'll leave as soon as the shuttle will be ready.
Mekik hazır olur olmaz ayrılacağız.
Why don't we take the shuttle I came here with?
Neden buraya geldiğim mekiği kullanmıyoruz?
- It's the space shuttle.
- Uzay mekiğine.
Go check the shuttle!
Gidip mekiği kontrol edin!
They were together in the shuttle.
İkisi de mekikteydi.
Attila must have hacked the commands, the shuttle went directly on Dante.
Attila komutları değiştirmiş olmalı mekik doğruca Dante'ye gitti.
Looks like we got on the wrong, fucking shuttle.
Yanlış mekikdeyiz gibi gözüküyor.
You were born on the wrong, fucking shuttle.
Yanlış mekikde doğmuşsun.
Check the shuttle rotation on this STB.
STB'nin mekik dönüşlerine bak.
- It's a shuttle. - Okay.
O bir mekik.
Friday night, got back from a shuttle to Mount Hood, called his wife says that he gets an e-mail from a friend of a friend offering center-ice seats to the Winter Hawks game.
Cuma akşamı Mount Hood'dan dönüyor ve karısını arıyor. Arkadaşının arkadaşından bir e-posta geldiğini ve Winter Hawks maçına ortalardan bir bilet bulduğunu söylüyor.
It's common knowledge that four years ago a computer failure forced the space shuttle Intrepid's main engines to shut down before it could reach a safe orbit or a secondary landing site.
Dört yıl önce, bir bilgisayar arızası yüzünden uzay mekiği Intrepid'in emniyetli bir yörüngeye ya da ikinci bir iniş alanına ulaşmadan önce, ana motorlarını kapatmaya zorlandığını herkes bilir.
I just ask that you don't interfere with any of the shuttle traffic in the fleet.
Sadece filo içerisindeki mekik trafiğine müdahale etmeyin.
Sir, the President's shuttle is en route.
Efendim, Başkan'ın mekiği yanaşıyor.
This is the shuttle she took over to the baseship.
Başkanın yıldız üssüne giderken kullandığı mekik bu.
I could get back on that shuttle, or I could run home and try to save my family.
Mekiğe geri dönebilirdim ya da eve koşup, ailemi kurtarmaya çalışabilirdim.
There were over 200 passengers on that shuttle.
Mekikte 200'den fazla yolcu vardı.
Had heavenly forces been subtly shifting our movements so that we would one day meet on the Paris to London shuttle?
İlahi güçler mi eylemlerimizi değiştirmişlerdi, bir gün Paris'den Londra'ya birlikte uçabilelim diye?
Please, step aboard our shuttle.
Lütfen, herkes araca binsin.
Is this the shuttle for the Eden resort? Oh, yeah, yeah, that's the shuttle.
Cennet'e gitmek için bu araca mı biniyoruz?
You ladies are actually travelling on this shuttle, to Eden East. Wow.
- Vay anam.
- Go space shuttle.
- Uzay mekiği hareketiyle tabiki.
They're sending a shuttle!
Karşılıklı bir sefer gönderiyorlar!