Shutting up traduction Turc
214 traduction parallèle
Would you mind shutting up?
Çeneni kapatmaya ne dersin?
Would you mind shutting up? Pazza.
Çeneni kapatır mısın sen?
I wanna pay you for shutting up, for saving my life.
Ağzını kapatmak, hayatımı kurtarmak içinn sana ödeme yapmak isterim.
All this fitting in and making do and shutting up.
Hayatına girmeye çabalamaktan, her söylediğini yapmaktan ve sürekli susmaktan bıktım.
Would you mind just shutting up?
Sakıncası yoksa susar mısın?
Shutting up is not going to get you anywhere.
Çeneni tutmak sana bir şey kazandırmaz!
Now, would you mind shutting up already?
Çeneni kapatmaya ne dersin?
- Do you mind shutting up?
- Susar mısın artık?
How about shutting up for a change, okay?
Biraz sessiz olamaz mısınız?
Well I had thought of shutting up shop at dinner time today because Vincent had suggested
Vincent önerdiği için bu akşam dükkanı kapatmayı düşünüyordum.
- Start by shutting up.
- Öncelikle sus.
It's sort of like shutting up a puppy in a room.
Sanki köpek yavrusunu bir odaya kitlenmesi gibi.
I'll be shutting up now.
Tamam artık çenemi kapatıyorum.
What are the chances of you shutting up till you get your way?
İstediğini elde etmeden susma olasılığın ne?
- How about shutting up?
- Çeneni kapamaya ne dersin?
- Shutting up.
- Sustum.
Shutting up now.
Susuyorum artık.
- Shutting up now.
- Çenemi kapatıyorum.
I mean, try to scare me into shutting up... about faking the whole blood sample thing.
Demek istediğim, çenemi kapalı tutmam için beni korkutmaya çalışıyorsun... Bütün o sahte kan örneği işi için.
You're shutting up enough for both of us.
İkimiz için de susuyorsun.
- Shutting up, sarge.
- Sustuk çavuş.
- How you gonna talk when you shutting up? - Fine!
- Çenen kapalıyken nasıl konuşacaksın ki?
When I was shutting up at about midnight.
Gece yarısında, kapıları kaparken.
About me shutting up?
Çenemi kapatmam konusunda mı?
I'm shutting up now.
Artık susacağım.
Shut up with all your not shutting up!
Kapanmayan çenelerinizi kapatın.
- You two, with the shutting up.
- Siz ikiniz çenenizi kapatın.
I ain't shutting up!
Susmayacağım!
- l am shutting up!
- Çenemi kapıyorum!
- Hey, ever try shutting up?
- Hiç susmayı denedin mi?
So you're here to talk me into shutting up?
Yani, beni susturmak için konuşmaya mı geldin?
How about shutting up?
NNereye gittiğini biliyorum. Biraz sessizlik tavsiye ediyorum. Sessizlik!
Shutting yourself up like a monk!
Bir keşiş gibi kendinizi kapıyorsunuz.
You've become a mystery, shutting yourself up in here.
Kendinizi buraya kapatarak bir esrara dönüştünüz.
Just for a whim, he's abandoning me, shutting me up in the country.
Beni gelip geçici bir heves için bırakıp taşraya kapatıyor.
Unless we leave now, I'm shutting down, and we'll send for fueling to top up,
Hemen kalkmazsak, uçağı, motorlarını kapatıp yeniden benzin doldurmaya yollayacağım.
Well, shutting me up, isn't gonna make anything better!
- Vur o zaman. Vur, hiçbir şeyi düzeltmez.
I'll be shutting up part of the house.
Evin bir kısmını kapatırım.
You got a big mouth. What are you shutting'up now for?
Şimdi niye susuyorsun?
- Shutting up.
Eğer herkes bilseydi bu nasıl sihir...
It sure must be fun shutting people up and ordering them around.
İnsanların çenesini kapatmak ve onlara emirler yağdırmak eğlenceli olmalı
- What about shutting the hell up?
- Çenenizi kapasanız?
Maybe I could give thanks for you shutting'up, eh?
Belki çeneni kapatırsan şükran duyabilirim?
I'm shutting up.
Susuyorum.
or shutting me up.
Oğlundan iki kez bahsettim, ve sen sorun değil dedin, sanki beni rahatlatmaya çalışıyormuş gibi, ya da... ya da çenemi kapatmak istermişsin gibi.
You mind shutting the fuck up?
Susar mısınız yahu, dostum?
You're better off shutting the fuck up.
İyisi mi, sen sus.
It's shutting down! Get it back up immediately!
Hemen tekrar çalıştırın.
I can think of a way of shutting you up.
Sesi susturmanın bir yolunu bulmam lazım.
Shutting me up is not going to make the 4400 disappear from the headlines.
Beni susturmak, 4400'ün manşetlerden silinmesini sağlamayacak.
Aw. You can apologize... By shutting'the fuck up.
Çeneni kapatarak dileyebilirsin.
upsy 47
uppercut 41
upstate 42
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
upside down 57
up top 130
uppercut 41
upstate 42
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
upside down 57
up top 130
up to you 126
up against the wall 84
up guy 119
up and at' em 72
up call 187
up the stairs 74
up north 49
up we go 50
up high 87
up now 50
up against the wall 84
up guy 119
up and at' em 72
up call 187
up the stairs 74
up north 49
up we go 50
up high 87
up now 50