Social services traduction Turc
792 traduction parallèle
So can you please pass this letter on? And, erm, tell Claire that if I don't hear from her today, then I'll be in touch with social services and the police.
Bu mektubu Claire'e ulaştırıp, ondan yarına kadar haber alamazsam sosyal hizmetler ve polisle irtibata geçeceğimi söyler misin?
Pépère told me to go get some children from social services
Dedeniz bana, "Eğer böyle ağlayacaksan eve Sosyal Hizmetler'den çocuk getir." dedi.
Naturally the security measures tend to ensure that loyalty, as do the extensive amenities and social services we provide.
Doğal olarak, onlara verdiğimiz sosyal hizmetler ve büyük konforlar güvenlik önlemlerinde sadakati sağlamaya yöneliktir.
You're into cars. Take the social services for all they've got, eh?
Sosyal hizmetlerden alabileceğin her şeyi alsana.
Look, pete, i work for social services.
Bak, Pete, ben sosyal serviste çalışıyorum.
Social Services.
- Sosyal Hizmetleri.
Look, this is a problem for Social Services.
Bu Sosyal Hizmetlerin bir sorunu. Bırak annesini Polis bulsun.
Tell you one thing... we should have done the right thing in the first place and taken this child to Social Services.
Bir şey şöyleyim mi ilk başta doğru olanı yapmalıydık ve çocuğu sosyal hizmetlere vermeliydik.
They checked him out at social services, but he passes with a clean bill of health.
Sosyal Hizmetler'de onu kontrol ettiler. Ama sağlıklı olduğuna dair bir faturayla oradan ayrıldı.
Your grandmother should be reported to Social Services.
- Büyükanneni sosyal hizmetlere şikâyet etmek gerek.
Officer, are you from Social Services?
Memur bey? Sosyal hizmetlerden mi geliyorsunuz?
She was kidnapped from the Social Services home at 11pm last night.
Kaldığı bakım evinden dün gece 23 : 00'te kaçırılmış.
Social Services have got them.
Sosyal Hizmetler onları aldı.
Social services was asking after you.
Sosyal servis peşinizde.
- Have Social Services been round?
- Sosyal Servis buralara geldi mi?
Do you think that Social Services like to take your children away?
Sosyal Servis çocuklarınızı almaktan hoşnut mu sanıyorsunuz?
Her own violent temper, and her refusal to avail herself of numerous efforts, efforts and offers of help from the plaintiff Social Services Department suggests she is, in fact, beyond help.
Kendi şiddetli siniri ve birçok iyileşme girişimini reddedişi, Sosyal Servis Hizmetlerine karşı gelişi, gösteriyor ki, esasında, yardım faydasız.
Maggie Conlan, erm, I'm Kevin McNally from Social Services.
Maggie Conlan, ben Kevin McNally Sosyal Hizmetlerden.
Give him 2.5 Haldol and have Social Services do a follow-up.
2.5 Haldol ver ve Sosyal Hizmetleri ara, takip etsinler.
That's what Social Services are for.
Sosyal Hizmetler bunun için var.
Get Social Services for the boy.
Çocuk için Sosyal Servis'i çağır.
Mrs Porter, Samantha Gordon from Social Services.
Bayan Porter, ben Samantha Gordon,
See, Social Services keeps pretty detailed records of their orphans.
Şimdi, bir de şunlara bak. Bak, Sosyal Hizmetler, yetimlerinin detaylı kayıtlarını güzel tutuyor.
- Social Services?
Sosyal servis?
McGillis, Social Services.
McGillis, Sosyal Servis.
He's not gonna need any stitches, but call Psych and Social Services.
Dikiş gerekmeyecek, ama Psikoloji ve Sosyal Servis'i arayalım.
After your checkup go to Social Services on the main floor.
Çekaptan sonra giriş katta Sosyal Hizmetler'e git.
Fill out these forms and send them... to Comrade Zubata at Social Services.
Bu formları doldurup, Sosyal Güvenlik Bakanlığından Bayan Zubata'ya gönderin.
You work at social services. You got files...
Sosyal hizmetlerde çalışıyorsun.
I'll never forget social services.
Sosyal Hizmetleri hiç unutmayacağım.
It's Ms. Pearline with social services.
Ben sosyal servislerden Bayan Pearline.
Jerry, I need you to call Social Services.
Jerry, Sosyal Hizmetleri ara.
I dealt with Social Services and arranged for her convalescent care.
Sosyal Servis'le ilgilenip nekahet evini ayarladım.
- Alert Social Services.
- Sosyal Servis'e haber ver.
- Social Services jumped on that one.
- Sosyal Servis çok ileri gitmiş.
- We let Social Services handle it.
- Sosyal Servis ilgilenir bununla.
Social Services have requested an interview with you.
Sosyal hizmetler sizinle görüşmek istiyor.
Department of Social Services.
Sosyal Hizmetler Bürosunu.
Also in tonight. A blind Vietnam veteran accompanied by his guide-dog went on a rampage today at a West Side Social Services office.
Yeni haberimiz... köpeğiyle birlikte gezen kör bir Vietnam gazisi... bugün Batı Yakasındaki Sosyal Hizmetler Bürosunu birbirine kattı.
You cooperate, then Social Services can find a relative or get consent for somebody to take you in.
Bırak da, Sosyal Servisler bir akrabanı bulsun... ... veya birinin seni evlatlık alması için rıza alsın.
Thank God for Social Services.
Sosyal Servisler'den Allah razı olsun.
- Department of Social Services.
- Sosyal Hizmetler Müdürlüğü.
I had frohike hack into the california social services adoption database.
Frohike'ye Kaliforniya Sosyal Servisleri Evlatlık Veritabanını kırdırdım.
If news like this got out, there'd be an overnight breakdown of basic social services worldwide.
Eğer bu haber duyulursa dünyada büyük sorunlara yol açar.
Are you going to contact Social Services or am I? I will!
Sosyal koruma derneğine baş vuracak mısın?
We're from Social Services.
Sosyal koruma derneğinden geliyoruz.
Social Services will pay them money for you to stay with them.
Sosyal hizmetler, yanlarında kalman için onlara iyi para ödeyecek.
I want you to meet the head of our social services
Sizden sosyal hizmetlerimizin başı ile görüşmenizi istiyorum
Social Services has to see if he can differentiate between right and wrong.
Sosyal Hizmetler de doğruyla yanlışı ayırıp ayıramadığını belirleyecek.
never mind, i'm with the social services department... of los angeles county.
Yapamaz.
- Dr Kahn, from Social Health Services.
Sosyal Sağlık Hizmetleri'nden Dr. Kahn.
services 23
social 65
social media 32
social security number 37
social worker 19
socially 30
social security 29
social 65
social media 32
social security number 37
social worker 19
socially 30
social security 29