Sway with me traduction Turc
30 traduction parallèle
Then sway with me, Odo.
Öyleyse sallan benimle, Odo.
Sway with me.
Sallan benimle.
Bend with me Sway with ease When we dance you have a way with me
d Bend with me d d sway with ease d d when we dance you have a way with me d d stay with me d d sway with me d
- You got some sway with me.
- Sence kabul eder mi? - Ben onu ikna ederim.
Kiss me, sway with me... there's fun in this mischief
Öp beni, sallan benimle. Her yerde eğlence var.
Come sway with me...
"Al götür beni buralardan."
Come sway with me...
"Al götür beni uzaklara."
- Come sway with me... - Maya...
"Al götür beni uzaklara."
"Come dance and sway with me."
Hadi benimle dans edip, sallanın.
* Sway with me! *
* Yumuşakça sallan beni *
♪ Sway with me ♪ My wife would say you're taking your life in your hands.
Eşim, kendi başını yaktığını söyler.
Your ideas sway me when I'm with you... afterward, they shatter against my religion.
Senin yanındayken, düşüncelerin beni yoldan çıkarıyor. İnancıma karşıt fikirler oluşturuyor kafamda.
When marimba rhythms start to play Dance with me Make me sway
d when marimba rhythms start to play d d Dance with me d d Make me sway d d Like a lazy ocean hugs the shore d d Hold me close d d Sway me more d d Like a flower bending in the breeze d
O, teach me how you look, and with what art you sway the motion of Demetrius'heart!
Nasıl böyle güzel olup da, Dimitrius'un gönlünü çelebiliyorsun?
Rich men with delusions of grandeur rarely sway me with a checkbook.
Heybetli takıntıları olan zengin adamlar çok nadir paralarıyla beni tavlarlar.
With a touch, grant me the power to sway others to do my bidding.
Bir dokunuşla insanları etkileyerek buyruğumu yaptırma gücünü bahşedin bana.
Try it with me. Sway with your butt.
Sallayın kıçınızı.
Come sway with me...
"Al götür beni buralardan"
* Dance with me, make me sway *
* Dans et benimle, yumuşakça salla beni *
Well, my son does go to school with Lily, but believe me, that is not gonna sway my decision - any more than the fact that you are beautiful. - Hmm?
Oğlum Lily'yle aynı okula gidiyor ama inan bana, ne bu gerçek ne de güzelliğin kararıma etki edecek.
Tell me, uh, do you have any sway with him?
Onun üzerinde bir etkin var mı, acaba?
If I can sway the generals to my side, I shall return with them and their men beside me.
Eğer generalleri tarafıma çekebilirsem, adamlarıyla birlikte dönebileceğim.
Not only did you take Sway and leave me with no back up, you locked me in a cell so I couldn't back you up either?
Sadece Sway alıp beni desteksiz bırakmadın sana destek çıkamayayım diye de hücreye hapsettin.
Your confession may sway me as to what we charge you with.
İtirafın sana ne ceza vereceğimizi etkiliyor olabilir.