The queen traduction Turc
11,397 traduction parallèle
I've got the Queen's police medal for bravery,
Kraliçe'nin Cesur Polis Madalyası'nı aldım.
He's talking about our hostess, the queen.
Ev sahibemizden bahsediyor, kraliçeden.
Somebody get the queen some champagne, please.
Birileri kraliçeye biraz şampanya versin lütfen.
- I don't care if it's the queen of England.
- İsterse İngiltere Kraliçesi olsun.
Would that be you and the Queen, Mr Pine?
- Bu, siz ve Kraliçe mi olacak Bay Pine?
Tea with the Queen.
Kraliçe'yle çay!
Ah! The Queen of Petersburg!
İşte Petersburg Kraliçesi.
The queen.
Kraliçe.
He said that he would arrange for me to appeal directly to the queen, try and convince her that we are worthy allies, and that given the fall of Nassau, we are partners well matched.
Nassau'nun düşüşüyle beraber birbirimize uygun ortaklar olduğumuza ve değerli müttefikler olabileceğimize ikna etmem için, benimle kraliçe arasında bir görüşme ayarlayabileceğini söyledi.
Then I get in close to the queen and make it clear that either everyone on this crew is released with a guide to take them safely back to the beach, or the queen dies within days of the king.
Kraliçeye yaklaşacağım ve açıkça ya bir rehberler beraber bütün tayfanın serbest bıraklıp güvenle sahile döneceğini ya da kraliçenin de kralla beraber birkaç güne öleceğini söyleyeceğim.
I am the queen of every hive.
Ben her topluluğun kraliçesiyim.
Huzzah! Is it true you plan to visit the queen in Buckingham Palace?
Buckingham Sarayı'ndaki kraliçenin yanına gitmeyi planladığın doğru mu?
Make way for the queen!
Kraliçeye yol açın!
The Queen is coming!
Kraliçe geliyor!
The Queen!
Kraliçe!
The Queen is coming. Back!
Kraliçe geliyor, geri dur!
So you leave me abed like the Queen o'Sheba while you see to all the chores?
Beni Kraliçe Saba gibi yatakta bırakıp bütün işleri sen yapacaksın demek?
- All hail the queen.
- Kraliçeyi selamlayın.
♪ Mylene could see herself As the queen any second ♪
Mylene'in yıldız olması An meselesiydi
Dude, I'm the queen of eating shit.
Dostum, ben halt yeme konusunda mastır yaptım.
♪ The Queen ♪
# Kraliçeye #
Presenting the queen and the guy that was with the queen when she killed the other guy who was kind of the king!
Size kraliçeyi ve bir nevi kral olan öbür adamı ödürürken yanında bulunan adamı takdim ederim.
My queen, my guy who was with the queen when she...
Kraliçem, bir nevi kral olan öbür adamı...
My guy who was with the queen wh...
Bir nevi kral olan öbür adamı...
The queen's gonna want to get a look at this one.
Kraliçe buna bakmak isteyecektir.
♪ Which basic'ly means, as the queen of all queens ♪
# Yani kraliçeler kraliçesi olarak demek oluyor ki bu #
Man : Presenting the queen and king of Valencia!
Valensiya'nın kral ve kraliçesini takdim ediyorum!
♪ But she's the queen of the waters ♪
♪ But she's the queen of the waters ♪
My hands are made for gold because I'm the queen of the world!
Bu eller altına layık! Çünkü ben dünyanın sultanıyım!
The queen's not fighting. Why should she?
Kraliçe savaşmıyor, o niye savaşıyor ki?
The queen's strength is not in doubt.
Kraliçe'nin gücü şüphede değil.
Tomorrow, when the pawn's on queen, you'll find my next target in the belly of the beast.
Yarın, piyon vezirin üstündeyken canavarın karnında sıradaki hedefimi bulacaksın.
- When the pawn's on queen?
- Piyon vezirin üstündeyken?
I have survived starvation, a tempest, pirate hunters, jealous captains, mutinous crews, angry lords, a queen, a king, and the goddamn British navy.
Açlıktan, fırtınadan, korsan avcılarından, kıskanç kaptanlardan, asilerden, kızgın lordlardan, bir kraliçeden, bir kraldan ve o lanet... İngiliz donanmasından kurtuldum.
They are from Paris, and they're for sale, Queen Aslaug, for a very good price, by the way.
Paris'ten geldiler ve satılıklar Kraliçe Aslaug çok iyi fiyatlara bu arada.
Digging the Dancing Queen!
Şimdi dans edeceğim!
So, do you remember in Aliens, when the alien queen was defending her eggs from Ripley?
Yaratık filminde kraliçe yaratık yumurtalarını Ripley'den koruyordu.
In this scenario, is my mom Ripley or the alien queen?
Bu durumda annem Ripley mi oluyor, kraliçe yaratık mı? - İkisi de.
And what pawns do not do is tell secrets to the enemy queen - in hopes that she'll fuck him.
Piyonların yapmaması gereken şey ise bir gün seninle yatar umuduyla düşman Vezir'e sırları anlatmasıdır.
That incremental revenue will drop right to the bottom line, and the stock's gonna pop like a prom queen's cherry.
Gelir artışı sıfıra inecek ve hisse senedi, mezuniyet kraliçesinin bekâreti gibi yitip gidecek.
Despite your lessons to the Machine, the life of a pawn is not worth the same as a queen.
Makine'ye verdiğin derslere rağmen bir piyonun hayatı vezirinki kadar kıymetli değildir.
The queen sacrifice.
Vezirini feda edecek.
I was following my inner queen and she makes terrible decisions, so I think I'm gonna abdicate the throne.
İçimdeki kraliçeyi takip ediyordum ve o berbat kararlar veriyor, o yüzden sanırım tahttan çekileceğim.
I know the freaking Queen, okay?
Deli Kraliçeyi tanıyorum, tamam mı?
We had the same grandmother, queen Victoria of england, on her mother's side and on mine.
Aynı büyükanne, İngiltere'nin kraliçesi Victoria idi. Annesinin Ve benimkininde.
The Ice Nation queen wants Clarke's power.
- Bu bizim. Buz Halkının kraliçesi Clarke'ın gücünü istiyor.
The Ice Queen gets her first, she'll be dead, and we'll be at war.
Eğer önce buz kraliçesi bulursa o ölür. Ve biz de savaşa gireriz.
Whatever the Ice Queen is giving you, my people will offer you more.
Buz kraliçesi size ne teklif ediyorsa benim halkım daha fazlasını verir.
Had to ensure one Heda didn't fall into the hands of the Ice Queen.
Wanheda'nın buz kraliçesinin eline düşmediğine emin olmam gerekiyordu.
Queen Nia of Azgeda has confessed to the destruction of Mount Weather resulting in the death of 49 members of Skaikru.
Azgeda Kraliçesi Nia, Skaikru'nun 49 üyesinin ölümüyle sonuçlanan Weather Dağı'nın yok edilmesini üstlendi.
All these coup plotters will suffer the exact same fate as the Ice Queen.
Tüm darbe yandaşları da Buz Kraliçesi'yle aynı kaderi paylaşacak.