English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ T ] / They're not there

They're not there traduction Turc

1,002 traduction parallèle
They're not there now.
Artık yok.
As a matter of fact, I don't know whether they're working together or not, but there was a girl on the train with Raven.
Açıkçası beraber çalışıp çalışmadıklarını bilmiyorum,... ama trende Raven'la beraber bir kız vardı.
Oh no not dead. Well they're not in there rooms.
Benimle gelin, size göstereyim.
They're books, but there's not much to read.
Evet bunlar kitap ama okunmak için değiller.
They're not there, either.
Onlar da yok.
Yeah, they're not there either.
Evet. Burada da değiller.
There are many poor men, Mr. Townsend, but they do not proclaim that they're not thieves, especially when no one has accused them.
Pek çok fakir erkek vardır ki, Bay Townsend, hırsız olmadığı için böbürlenmez, özellikle de kimse onları suçlamadığında.
They're dead in there. We never realized as we stared so curiously at our unexpected guest how much history might have been differently lived if she'd not been there.
Onlar orada öldü biz beklenmeyen misafire merakla baktığımız için onu hiç fark etmedik yasanmış birsürü farklı tarih olsa gerek eğer o burda olmasaydı.
You better go back up there. If this ambush don't work, ma'am, there's gonna be an awful lot of shooting. Captain, they're not after you.
Geri gitseniz iyi olacak bu pusu işe yaramazsa çok korkunç bi çatışma olacak kaptan senin arkanda değiller komutan rickey nişanlım gürültü yaparsan hepsi öleccek hepsinde silah var bir ses senden cıkarsa onları vuracağız
She went there with the boys that found her, so they're not suspects.
Oraya onu bulan adamlarla gitmiş. Şüpheli değiller.
They're not there anymore.
Artık orada değiller ama.
If there's oil around, they're not far behind.
Bir yerde petrol varsa, Amerikalı'lar fazla uzakta değildir.
But I do know there are other kinds of love and they're not so hard to find.
Ama başka türlü aşkların da olduğunu biliyorum ve bulması da o kadar zor değil.
If you're looking for the keys to the jeep, they're not there.
Jipin anahtarlarını arıyorsan orada değiller.
They're not there.
Orada değiller.
- Why don't you get back there and you tell them they're not gonna have a chance to run out on me this time.
Git ve ona söyle bu sefer kaçamayacak.
If they're not there, we'll come straight on to you.
Eğer orada değillerse doğruca size gideriz.
- Nope, they're not there.
- Malesef, orada değiller.
Well, if they're coming, I'm not going to be there, because they're gonna just act awful, and I'll be so embarrassed.
Pekala, onlar gelirse ben katılmayacağım... çünkü hiç hoş davranmayacaklar ve yerin dibine gireceğim.
There's a lot of characters come around here, they're not expected.
Beklenmeyen bir sürü kişi gelir.
Of course not. They're saying, "How many Communists are there?"
Tabi ki hayır. "Savunma Bakanlığında Kaç Komünist Var?" diyorlar.
Not when they're massing out there.
Dışarıda toplanıyorlarken olmaz.
- They're gone... they're not there!
- Gitmişler... Burada değiller!
They're not allowing any photographers in there.
İçeri fotoğrafçı girmesine izin verilmiyor.
There's been a lot of talk, not only of the paratroopers'success, but also of the methods they're said to use.
Paraşütçülerin yalnız başarıları hakkında değil onlara kullanmaları söylenen metodlar hakkında da çok şey konuşuluyor.
If you're not there and they catch me, you know what they'll do to me.
Eğer gelmezsen beni yakalarlar ve ne yapacaklarını biliyorsun.
We're not at a parade, Mikhail Illarionovich, where they don't begin until everyone's there.
Törende değiliz, Mikhail Illarionovich, herkes gelmeden başlamamak gibi bir durumumuz yok.
Those idiots in there are gonna get shot, and they're not even due for hanging.
İçerideki salaklar ölecek ´ oysa cezaları idam bile değil.
If you go in real quiet, they may not know you're there.
Çok sessiz olursanız, orada olduğunuzu fark etmezler.
They're not in there...
Burada yoklar...
No, they're not in there.
Hayır, buralarda bir yerdeydi.
On the dock, there's cops with plainclothes men. They look like they're not interested in me.
İskelenin ucunda birkaç memur Ve sivil polis var.
They were there, now they're not.
Oradaydılar ama şimdi yok.
- They're not there.
- Orda değiller.
If you're not there, they'll choose the Italian.
Orda olmazsan, İtalyan'ın projesini seçerler.
And I think Nigel's in there with his bare hands, but they're not getting the results they might, but it is a little bit misty today - and they must be shooting from a range of at least a foot.
Nigel çıplak elleriyle deniyor ama sonuç yok. Biraz dumanlandı. En az 30 cm mesafeden ateş ediyorlar.
They're not supposed to be there.
Orada olmamaları gerekiyor.
If they're in there, they're not going anywhere.
Eğer içeridelerse, hiçbir yere gidemezler.
They're not there. They've left.
Burada değiller, ayrılmışlar.
She'll notice at once that they're not there
Yerlerinde göremeyince anlayacaktır.
If they're not back soon I'll go there after work.
Eğer yakında dönmezlerse iş çıkışı oraya gideceğim.
There's more money in hawking than selling from a stand. And they're not issuing any more permits.
İşportacılıkta daha çok para var hem artık ruhsat verme diye bir şey de kalmamış
There's no way they're gonna announce cutbacks, not after this amount of time.
Bu kadar zamandan sonra geri dönüşü bildirmelerinin yolu yok.
They're not there anymore.
Artık orada değiller.
What do you mean, "They're not there anymore"?
Nasıl yani?
My ancestors, they will be honored. We're not there yet.
Atalarım şeref duyacaktır.
Yes, I know. So they're trailing by a few points. I'm still not gonna take a chance, put Ludden in there with his bad knees.
Birkaç puan kaybettik, tamam ama yine de dizi kötü, Slanton'u oyuna sokmam.
- Pretend they're not there.
- Sorun yokmuş gibi davranıyoruz.
They're absolutely birds of a feather There's not a new pin in it
Kesinlikle tüy kuşları iğne atsanız düşmez.
There are rats everywhere. They're not dying.
Her yerde sıçan var, ölmek bilmiyorlar.
They're not even there.
- Ve vücutlarınız bunu da yapacak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]