This means war traduction Turc
99 traduction parallèle
This means war!
Bu savaş demek...
This means war!
Bu savaş demek!
Of course, you know this means war.
Tabii bu, savaş demek.
I warn you, Hubert, this means war.
Seni uyarıyorum, Hubert, bu savaş demektir.
This means war, and I mean it!
Bu savaş demek ve ben ciddiyim!
This means war!
bunun anlamı savaş!
This means war, man.
Bu savaş demek adamım.
This means war!
Bu savaş demektir.
This means war!
- Bu savaş demek.
- You do realize this means war.
Bu savaş demektir, biliyorsun.
This means war!
Bu savaş demektir!
Of course, you realise this means war.
Pekala, bunun savaş demek olduğunu biliyorsun.
Sir, this means war.
Azizim, bu savaş demektir.
I hope you know, Xena, this means war!
Umarım bunun anlamını biliyorsundur Zeyna Bu bir savaş!
Of course you realize this means war.
Tabii bunun savaş anlamına geldiğini anlamışsındır.
Then I guess this means war.
O zaman sanırım bu savaş demek.
Then I guess this means war with the most powerful weapon at my disposal, a voter-sponsored initiative.
- Bu savaş demektir. Ve ben en güçlü silahla karşılık vereceğim. - Oya dayalı bir silah.
Right, this means war.
Tamam, bu savaş demektir.
Well, I hope you realise this means war.
Umarım bunun savaş anlamına geldiğini anlıyorsundur.
This means war!
Bu savaş sebebi!
This means war!
Bu savaş demek.
This means war.
Bu savaş demektir!
This means war.
Bunun anlamı savaş.
This means war.
Bu, savaş demek.
Of course, you realize this means war. Behold!
Bu savaş demektir.
This means war, Lloyd.
Bu savaş demek, Lloyd.
This means war.
Bu savaş demektir.
This means the war has begun.
Yani savaş başladı.
You see, uh, Gemini is at war with Sagittarius, and this means that all signs are hostile at the present and continued alertness should be the order of the day.
Yani İkizler Yay'la savaş halinde,... bu da şu anda bütün burçların birbirine düşman olduğunu gösteriyor bu yüzden de gün boyu tetikte olmakta fayda var.
Jim, that means you're condemning this whole planet to a war that may never end.
Tüm gezegeni sonu hiç gelmeyecek bir savaşa mahkum ediyorsun.
This war means more to them then life and we are strangers here. There is the colonel!
Bu savaş onlar için yaşamın kendisinden daha önemli ve biz burada yabancılarız.
There is a law that weapons may only be issued from this armory under direct orders from Caesar and not under threats from one of his thicker-headed subordinates for whom war means only personal glory.
Buradaki silahların hiçbirisini kimsenin kişisel çıkarlarına hizmet etmesi için veremem! Bu bir yasadır! Ayrıca Caesar'ın emri olmadan, buradan tek bir kurşun bile alamazsın!
Goebbels exclamava : "One of the biggest decisions of war that Hitler took it was not to fight against ocidente, to only fight against the east in Berlin. This means that the powers occidental people will join we, in our fight against Russia".
Goebbels, Hitler'in savaşın en büyük kararlarından birini verdiğini haykırıyor onun artık Berlin'in batısında değil doğusunda savaşmaya azimli olduğunu ve bunun Batılı güçlerin, Ruslarla olan savaşımızda bize katılacağı anlamına geldiğini söylüyordu.
Sapper walters, you stand before this court Accused of carrying on the war by other than warlike means- -
Lağımcı Walters, mahkemeye çıkmanızın nedeni savaş dışı yollarla savaş ifa etmek.
After having lost hope to give it back by peaceful means... we undertook this task through war... and with a gun.
Barışçıl araçların umutsuzluk getirmesinden sonra... bu görevi silahlarımızla... savaşarak yerine getireceğiz.
# This a-war dance I'm doin means I'm fightin'mad
Bu yaptığım bir savaş dansı, küplere biniyorum demek anlamı.
Do you think this killing means there is a war going on in the Chinatown tongs?
Peki bu cinayet Çin Mahallesi'nde bir savaş olduğunu mu gösteriyor?
This means war.
Bu savaş demek.
It's a means to an end. This war has two fronts.
Ama FBl mümkün olup olmadığını görmek için tüfeği denedi.
We didn't use this facility during the Replicator war because we didn't have the means to power it.
Bu tesisi Çoğalıcı savaşı sırasında kullanmadık, çünkü burayı çalıştıracak gücümüz yoktu.
Might I remind you gentlemen that this war is by no means won.
Baylar, bu savaşın kazanıldığını hatırlatmama gerek var mı?
That's why we intend to bring this war to a conclusion by the most expedient means possible.
İşte bu yüzden, bu savaşı tüm gücümüzle bitirmek niyetindeyiz.
You realize, this means all-out war?
Bunun tam bir savaş anlamına geldiğinin farkında mısınız?
He rationalized this as a means of ending war.
Buluşunu, savaşı sonlandırıcı bir mantıkla ele almıştı.
Now, as in the past, the United States is ready to send its representatives, in any forum, any time to discuss the means of bringing this ugly war to an end.
MASUM İNSANLARIN HAYATLARINI KORUMAK ŞİMDİ GEÇMİŞTEKİ GİBİ US YETKİLİLERİ HER FORMDA HER AN, BARIŞI KONUŞACAKLAR
( Radio )... we already made up our mind to defend our lives by any means. ... no matter whether the rest of the world understand the necessity of this war or not - Necklace with pendant.
Hayatlarımızı tüm imkanlarımızla savunmaya kararlıyız,... çevremizdeki halklar, bu savaşın gerekliliğine inansın ya da inanmasın...
This is what it means to be at war
Ben denizci albay Yokokawa Kiyoshi'nin tek oğluyum!
Look, I am not giving up on these people, which means until we get them to call this war off, then we are staying put right here.
Bak, bu insanlardan umudu kesmiyorum yani bu savaştan çekilmelerini sağlayana kadar, tam olarak burada kalıyoruz.
You know what that means? We're gonna win this bloody war. - I'll see you tonight.
Bu kanlı savaşı kazanıcaz Bu gece görüşürüz
We didn't use this facility during the replicator war because we didn't have the means to power it.
Bu tesisi Çoğalıcı savaşı sırasında kullanmadık, çünkü burayı çalıştıracak gücümüz yoktu.
And that means digging here on Roku San this once peaceful farm planet that has become the new frontline of the Second Bug War.
ve bunun anlamı roku San'da daha fazla kazmak bu önceleri barışçıl bir çiftçi gezegendi şimdi ikinci böcek savaşının ön cephesi oldu.
this means something 19
this means 43
warehouse 79
ward 412
warm 241
warden 238
warrior 69
warning 421
warsaw 41
warp 91
this means 43
warehouse 79
ward 412
warm 241
warden 238
warrior 69
warning 421
warsaw 41
warp 91
warmth 42
warlow 29
wardo 17
warlocks 16
warriner 18
war is hell 18
waris 20
warming 31
warm up 26
war is coming 19
warlow 29
wardo 17
warlocks 16
warriner 18
war is hell 18
waris 20
warming 31
warm up 26
war is coming 19