Thunderclap traduction Turc
96 traduction parallèle
( thunderclap ) That's sure gonna taste good about now.
Şimdi eminim ki tadına bakması güzel olacak.
[Thunderclap]
[Gök gürlemesi]
We shall seize the bridges, it's all a question of bridges, with thunderclap surprise and hold them until they can be secured.
Bir şimşek çakması sürpriziyle... ve onları güvenli olana kadar, elimizde tutacağız.
A thunderclap has a similar origin.
Bir şimşekle benzer yapıdadır.
Suddenly there was a thunderclap.
Birden bir şimşek çaktı.
[Thunderclap ] [ Ben] When you go back to school, if Andy McEwen starts pulling on your pigtails again, you ask Mrs. Springer to move him to the back of the room.
Okuluna döndüğün zaman eğer Andy McEwen saçlarını çekmeye devam ederse Bayan Springer'dan onu sınıfın arkasına yollamasını iste.
[Shouting ] [ Thunderclap continues]
Haydi böyle konuşma ama.
[Thunderclap] There is one worried frog. Aha!
İşte endişeli bir kurbağa.
- Is Thunderclap running tonight?
- Bugün Thunderclap koşuyor mu?
- Thunderclap?
- Thunderclap mı?
Genuine wage-earner, struck dumb at birth by a thunderclap.
Gerçek bir bahşiş toplayıcı, aldığı bir darbe yüzünden doğumundan beri dilsiz.
- [Thunderclap]
- [Gök gürültüsü]
[Thunderclap]
[Gök gürültüsü]
- [thunderclap] - Uh-oh. Rain cloud!
Yağmur!
[Thunderclap] This is all because of Homer Simpson.
Bunların hepsi Homer Simpson yüzünden.
- [Thunderclap] - he was relegated to low-budget, independent productions.
Fakat stüdyo sistemi çökünce düşük bütçeli, bağımsız yapımlara sürgün edilmişti.
But out of these limitations emerged an outstanding film, - [Thunderclap]
Fakat bu sınırlı kaynaklardan bile muhteşem bir film ortaya çıkmıştı.
It wasn't exactly a thunderclap or a lightning bolt.
Gök gürlemesi veya yıldırım gibi değildi.
- We'll wind up in Jersey! - [Thunderclap]
Jersey'a sürükleneceğiz!
Itwon't get myfriends! - [Thunderclap]
Arkadaşlarımı alamayacak!
[Thunderclap] - Rememberwhat your parents said, James!
Anne ve babanın dediğini hatırla James!
- [Thunderclap] - Um, excuse me. Attention, please.
Dikkat lütfen.
Two creatures. - [Thunderclap] - Two of every creature!
Ve her yaratıktan ikisini gemiye alacaksın.
[Thunderclap]
- Pis kokan böcekleri bile mi?
- Get in the car. - [Thunderclap]
Arabaya binin.
- [Thunderclap ] - [ Ned] What the dickens?
Bu ne şeytanlık?
[Thunderclap] - So! This is how you repay me, Adam!
Demek bana karşılığını böyle ödüyorsun, Adem!
- [Tess ] It's you. - [ Thunderclap]
- Sensin.
- [Thunderclap] - Figurative storm clouds.
Mecazi anlamdaki fırtına bulutları.
- [Thunderclap]
Ve Tanrı dedi ki :
He's a mere thunderclap in the night, startling for a moment, then gone.
Geceleri duyulan gökgürültüsü gibi. Bir an ürkersin, sonra geçer.
It means thunderclap.
Gök gürültüsü demek.
- Thunderclap.
- Gök gürültüsü.
It was like a thunderclap.
Gök gürültüsü gibiydi.
- [rain falling ] - [ phone ringing ] [ thunderclap]
* * * İyi Seyirler * * *
Like a thunderclap, You get the new york times Publishing the pentagon papers
New York Times'a Pentagon'un gizli belgelerini yayınlaması için veriyordunuz ve ülke paniklemişti.
This is the 50th edition of the McKinley High School Thunderclap.
McKinley Lisesi bu sene 50'ci yıl yıllığı yapacak.
Every year when the photos for the Thunderclap come around... I always elect to have a little work done.
Her sene yıllık fotoğrafları zamanı geldiğinde hep küçük ameliyatlar yaptırırım.
- I just had a meeting with Principal Figgins, Eleanor. And what with all the vandalism of the Glee Club photos over the years... I convinced him that putting the Glee kids in this year's Thunderclap... was subjecting the little freaks to more humiliation and ridicule.
Biraz evvel Müdür Figgins ile toplantım vardı Eleanor yıllardır Glee kulübü fotoğraflarına verilen tahribatlar nedeniyle eğer Glee kulübündeki çocukların resimlerini bu seneki yıllığa koyarsak o garibanları daha fazla utanca ve alaya maruz bırakacağımız konusunda...
This year's Thunderclap is gonna have a Glee Club photo... with every one of your smiling faces.
Biliyor musunuz, bu seneki yıllıkta her birinizin gülümsediği bir Glee kulübü fotoğrafı olacak.
Frederickson's Funeral Parlor experienced a 1.3 % increase in revenue... after their full-page ad last year in the Thunderclap.
Frederickson cenaze evinin geliri geçen sene yıllıkta bir tam sayfa ilan verdikten sonra % 1,3 yükseldi.
Glee Club gets a photo in the Thunderclap.
Glee kulübünün yıllıkta resmi çıkacak.
We're fine with having Rachel represent us in the Thunderclap by herself.
Rachel'ın tek başına yıllıkta bizleri temsil etmesi konusunda şikâyetimiz yok.
Thunderclap Belcusas.
Kutsal Muhafız Canavarım Gök Gürültüsü Belcusas'ımı yenerek iyi iş çıkarttınız.
Thunderclap Belcusas.
Bu benim Kutsal Muhafız Canavarım Gök Gürültüsü Belcusas.
Or better yet, go to the library... and look it up for yourself in that year's Thunderclap.
Ya da daha iyisi, kütüphaneye git ve o yılın okul yıllığına kendin bak.
All in favor of the jamocha thunderclap?
Jamocha Thunderclap'e oy verenler?
( Thunderclap )
( Gök gürüldüyor )
A thunderclap rings out.
Bir gök gürlemesi duyulur.
- [Thunderclap ] - [ All Screaming]
Yanlış numara çevirmiş olmalıyım.
[THUNDERCLAP ] [ SHERYL] CARSON, WHERE ARE YOU?
Carson, neredesin?