Til traduction Turc
1,710 traduction parallèle
There's no food. We can't feed him'til we know what Cerrera had to eat.
Cerrera'nın ne yediğini öğrenene kadar onu besleyemeyiz.
Can't wait'til she gets down here to the hot zone where I live.
Benim yaşadığım o sıcak hatta gelmesini iple çekiyorum.
If you like her movies, wait'til you have her when she's not acting.
Eğer onun filmlerini seviyorsan, bir de onu rol yapmıyorken gör.
Contact number's on the fridge. We're on the red-eye, so try not to call'til tomorrow.
Gece uçuşundayız, yarın sabaha kadar aramayın.
But this ain't over'til I find out what got my brother.
Kardeşimi neyin aldığını bulana kadar bitmeyecek.
He used to beat my mom'til she passed out.
Annem bayılana kadar döverdi.
Maybe we should wait'til after dinner, huh?
Belki de yemekten sonrayı beklemeliyiz ha?
Remember this'til the day you die.
Bunu ölene kadar unutma.
Things of this nature, once tried, it will stick with you'til the day you die.
Bu batağa bir kere saplandın mı, ömrünün sonuna kadar çıkamazsın.
Things like this, if you try it, and do it it will be with you'til the day you die!
Eğer bunu yaparsan ölene kadar yanında olacak!
Uh, well, ya see, trash day ain't'til Wednesday, so...
Çöp atma günü Çarşamba, o yüzden..
Wait'til you see it, Katara.
Görene kadar bekle Katara.
During a mighty battle, the Battle of Til Tuba, the Elamites are forced to retreat into the river, Soon it's running red with their blood,
büyük Til Tuba savaşı sırasında, Elamites'ler nehre kadar sürüldüler, nehir kanlarıyla boyanmıştı,
The Battle of Til Tuba was shown using visual storytelling techniques that had never been seen before.
Til Tuba savaşı daha önce kullanılmamış görsel takniklerle gösteriliyor.
" l`ll never forget what I saw - not `til my dying day.
"Gördüklerimi öleceğim güne dek unutmayacağım."
From the very beginning of the series, SG-1 have had to face humanity's nemesis, a race of aliens so evil, they won't rest'til they've enslaved the entire galaxy.
SG-1, daha dizinin en başında tüm galaksiyi köleleştirmek için....... birbiriyle yarışan pek çok kötü varlıkla mücadele etmek zorunda kaldı.
We're coming and we're not leaving'til we're done, okay?
Geliyoruz ve işimiz bitmeden de gitmeyeceğiz, tamam mı?
YOu gonna wait til the next time, until he actually kills you?
Gelecek sefer seni dayaktan öldürene kadar bekleyecek misin?
Shit. " Til death do us part? '
Kahretsin. "Ölüm bizi ayırana kadar mı?"
Det kommer han til at fortryde. He will regret that
Bu yaptığına pişman olacak!
How long'til curtain?
Perdeye ne kadar kaldı?
I was doing fine'til this morning.
Bu sabaha kadar iyi idare ediyordum.
- Baby, I can't wait'til Monday.
- Bebeğim, pazartesiye kadar bekleyemem.
Wait'til he finds out I only got 40 bucks for it.
40 dolara alabilir.
Will you love and honor her, for better or for worse in good times and bad as husband and wife til death do you part?
Karı ve koca olarak iyi günde, kötü günde, sağlıkta ve hastalıkta ölüm sizi ayırana dek onu sevip sayacak mısın?
- This can't wait'til morning?
- Sabaha kadar bekleyemez misin?
To hold me over'til the liquor gets here
İçkim gelene kadar idare etsin.
You need a place to stay'Til your Mom's get home?
Annen gelene kadar kalacak bir yer mi lazım?
Give her'til tomorrow tea time, offer her her uniform back.
Ona yarın çay saatine kadar zaman ver, sonra üniformasını geri teklif et.
Today we're going'til we get to the very bottom of the well!
Bugün, en derine ben dalmalıyım.
Well, you better get serious about your painting - because we're not going to go to bed tonight'til this whole apartment is blue.
Boyama işini ciddiye alsan iyi olur çünkü bütün ev mavi oluncaya kadar yatağa falan girmeyeceğiz.
But he wrote me once a month, from the day he left'til I went away to college.
Ama evden ayrıldıktan ben üniversiteye gidene kadar ki dönemde bana her ay mektup yazdı.
Just keep driving'til you get there.
Sadece oraya ulaşana kadar sürmeye devam et.
We'll see'til tomorrow.
Yarın göreceğiz.
And you are still gonna be doing the hanky-panky'til the cows come home.
Hala sürü dönene kadar hilebazlık edebilirsin. Tamam mı?
My mind can only invent so much detail, you know, so I'm gonna walk til I can't think up any more faces, or streets.
Aklım çok fazla detay uyduruyor, biliyorsun. Bu yüzden daha fazla yüz göremeyeceğim yere kadar yürüyeceğim veya cadde.
Just look after him til morning.
Sadece sabaha kadar eşlik et.
Not'til we free Ronon and McKay.
Ronon ve McKay'yi kurtarmadan olmaz.
It works very nicely, thank you, til some dill from the suburbs starts waving his willy around.
Kenar mahalle ayrığı, teşekkürler. İşimize burnunu sokana kadar çok güzel işliyordu.
Truth be told, I was one of'em beasts'til half a year ago
Doğrusunu söylemek gerekirse yaklaşık 6 ay önce ben de o ayılardan biriydim.
Up'til his last breath, he kept calling your name over and over
Son nefesine kadar defalarca adını sayıklayıp durdu.
To be an action actor surpassing Jackie Chan and make movies'til I get old and die.
Jackie Chan'i geçen bir oyuncu olup yaşlanıp ölene kadar film yapmak.
We won't know if Ba'al's serious or not'til we test out some of these addresses.
Fakat o haklı. Ba'al'ın ciddi olup olmadığını bu adreslerden bazılarını test etmeden bilemeyiz.
Not'til we figure out which one's the original, and whether or not he's bluffing about Merlin's weapon.
Hangisinin gerçek olduğunu anlayana kadar hayır, ve onun Merlin'in silahı hakkında blöf yapıp yapmadığını anlayana kadar.
You just wait'til I'm through with you.
Peşine düşene kadar bekle bakalım...
Leave the blade in'til 3 P.M. Tomorrow?
Kılıcı yarın saat 15.00'a kadar böyle mi bırakacağız?
'Til death do us part, Reverend.
Ölüm bizi ayırıncaya kadar, azizim.
I ain't leaving''til I get a look at it.
Bir bakmadan buradan ayrılmayacağım.
Honey, folk gonna talk about you...'til the day you die.
Tatlım, ölene dek seni çekiştirecekler.
That used to rock. I ain't playin'shit'til you put a fuckin'shirt on.
Tişörtünü giymeden önce hiç birşey çalmıyorum.
Til next time, man.
Görüşürüz dostum.
till 132
tilly 46
tilda 54
tilt 32
till the end 25
tillman 27
till we meet again 29
till next time 37
till death do us part 124
till then 150
tilly 46
tilda 54
tilt 32
till the end 25
tillman 27
till we meet again 29
till next time 37
till death do us part 124
till then 150