Updates traduction Turc
643 traduction parallèle
Stand by for updates.
Anlaştık. Güncellemeler için bekleyin.
Stand by for updates.
Güncelleme için beklemede kal.
Any weather updates?
Hava durumu güncellemesi istiyoruz?
No case reviews, no updates, no progress reports.
- Dava incelemesi, güncelleme yok, ilerleme raporu yok.
Updates as they occur.
Gelişmeleri bildireceğiz.
We will stay here and follow these events as they develop and we'll get back to you with updates as the story continues.
Durumu takibe ve gelişmeleri size aktarmaya devam edeceğiz.
Stay tuned to the station for updates.
Gelişmeler için bizden ayrılmayın.
Good, we've got some updates on Milwaukee.
Güzel, Milwaukee programında bazı değişikliler oldu.
Did you finish those obituary updates?
Ölüm ilanı güncellemelerini bitirdin mi?
We'll continue to bring you more updates on the tour on the Interstellar Network News.
Büyük Savaş'ın ağırlığının hepimizin üzerine çöktüğü yıldı.
Keep your radio tuned to WINS for updates. 1010 WINS, all news.
Son gelişmeler için WINS'ten ayrılmayın. 1010 WINS, haber burada.
Keep your radio tuned to 1010 WINS for updates.
Son gelişmeler için 1010 WINS'den ayrılmayın.
We'll continue to bring you more updates on the tour... on the Interstellar Network News.
Geziyle ilgili gelişmeleri aktarmayı sürdüreceğiz. Yıldızlararası TV Haberleri'ni izlediniz.
Continue sending him updates on our schedule.
Zamanlamamız hakkında güncelleme göndermeye devam et.
In New York City, thousands of people have gathered... to watch updates of the mission in Times Square.
New York'ta binlerce insan... Times Square'de son gelişmeleri izlemek için toplandı.
We'll bring you updates just as soon as they...
Son gelişmelerle karşınıza çıkacağız ta ki onlar...
Captain Janeway has agreed to appear on the show with regular updates about the ship's progress and Commander Chakotay will commend outstanding crew members, so, snap to, and keep those boots polished to a shine.
Kaptan Janeway, gemide meydana gelen ilerlemeler hakkında bilgi vermeyi kabul etti, ve Komutan Chakotay göze batan, botlarını iyi parlatmış olan personeli övecek.
Constant updates.
Sürekli güncelleme.
Get me satellite overviews and keep the updates coming.
Uydu görüntülerini getir ve son verileri yollamaya devam et.
You'll get your updates on who to hold and who to let through.
Kimin, kim tarafından onaylanarak üsse girdiğini görebilirsiniz.
In the next 20 minutes, we'll have updates about President Clark's... continued illegal attacks against civilian targets on Mars... and more information about the struggle for Proxima 3.
Önümüzdeki 20 dakika boyunca Başkan Clark'ın Mars'taki sivil hedeflere karşı hâlâ devam eden yasa dışı saldırılarından ve Proksima 3'teki çatışmalardan bahsedeceğiz.
I can send you photos, updates, that sort of thing, if you like.
Sana fotoğraflarını, son gelişmeleri yollayabilirim.
I want tactical updates every 20 minutes.
Her 20 dakikada taktik gelişmeleri istiyorum
I want updates every hour.
Her saat başı bilgi istiyorum.
We've been getting live updates from the only reporter allowed inside the arena, a Lou Logan of Powell Pay-Per-View Television...
Arenaya girmesine izin verilen tek muhabirden haber alıyoruz. Lou Logan adında biri.
Of course, we'll be standing by to bring you any updates.
Gelişmeleri bildirmek için burada olacağız.
I'm making a few updates just in case.
Sadece üzerlerinde bazı güncellemeler yapıyorum.
I'll expect tactical updates every 20 min...
Her 20 dakikada bir, taktik güncellemeleri istiyorum...
Highway patrol estimates the road will be blocked off... for at least 2 hours, but stay tuned to KZTX 97 for updates throughout the evening.
Otoban devriyesinin tahminine göre yol en az 2 saat için kapalı kalacak.. Gecenin güncel haberleri için KZTX 97'de kalın.
I'll return with live updates as midnight approaches.
Gece yarısı yeni haberlerle geri döneceğim.
Voyager collects a great deal of information- - sensor scans, navigational projections, engineering updates, away team reports, scientific analyses.
Voyager, muazzam bir veri kaynağı ihtiva ediyor, sensör taramaları, yönlendirme aydınlatmaları, mühendislik güncellemeleri, dış görev takımı raporları, bilimsel analizler.
I'll try to give you updates on the storm as it heads your way.
Sana fırtına hakkında bilgi ulaştırmaya çalışacağım.
Every six hours, your teacher'll broadcast updates... 4 times a day!
Her altı saatte bir, öğretmeniniz gelişmeleri yayınlayacaktır... günde 4 kere!
See how important these little updates are?
Bu küçük gelişmelerin ne kadar önemli olduğunu görüyor musun?
They send home a thousand pages of updates every week.
Her hafta eve binlerce sayfa bilgilendirme yazısı gönderiyorlar.
My soon-to-be ex calls me often with requests for money... and updates on the status of our uncoupling.
Sık sık beni arayıp para ister ya da boşanmamızın ayrıntılarını anlatır.
Greg gives me updates on his New York cousin.
Hep New York'lu kuzeninden bahseder.
Any updates on Wyczchuk?
Wyczchuk'dan haber var mı?
So far, we've gotten tactical updates, letters from home, and news about the Alpha Quadrant.
Şimdiye kadar, taktik gelişmeleri, mektupları, ve Alfa Çeyreği hakkında haberleri aldık.
We copy updates and we're ready to begin burn.
Güncellemeleri yaptık ve yakmaya hazırız.
Updates.
Son durum.
It continuously updates its time to the nanosecond by connecting directly to the cesium clock in Colorado via ultrasonic frequency.
Colorado'daki saatle doğrudan bağlantıya geçerek... nanosaniyelik bir hassaslıkla kendini sürekli ayarlıyor. Ultrason frekansıyla.
I answered your questions. I gave you updates on the values.
Sorularınızı yanıtladım, değerlerle ilgili bilgi de verdim.
But after the technical updates, we will actually try whether we can do a question and answer session with 5,000 people, or how many of you there are there. and it may not actually work out, because one of the 5,000 people is really loud.
Teknik update lerden sonra biz cidden 5000 kişiyle soru sorup cevap falan vermeyi deneyeceğiz ya da orada kaçınız var veya bu cidden işe yaramayabilir çünkü 5000 kişiden biri baya yüksek sesli.
CODIS updates its database every couple weeks. Yeah, well, don't act like it's so simple.
DNA bilgi bankası iki haftada bir güncellenir.
- They'll call you with updates.
- Sizi haberdar edecekler.
And I'll be back at 3 : 00, 4 : 00 and 5 : 00 with more updates.
Yeni detaylarla saat tam üç, dört ve beşte yeniden burada olacağım.
I'd appreciate case updates in a timely fashion.
Dosyanın güncellemelerini zamanında yaptığınız için minnettarım.
As of today, the hospital will no longeroffer medical updates on a scheduled basis.
Bugün olduğu gibi, hastane artık... incelemeler sunmayacak.
I'll call you for updates.
Tamam teşekkürler.
I don't have any updates.
Üzgünüm henüz güncelleme yok.