Vengeance is mine traduction Turc
46 traduction parallèle
"Vengeance is mine, I will repay." Remember?
"İntikam benim,... bedelini ödeyeceğim." ... hatırladın mı? Ayrıca şunu da hatırlıyorum.
'Vengeance is mine, I will repay.'
"İntikam benim,... bedelini ödeyeceğim."
Vengeance is mine sayeth the Lord.
Kadere sığınıp tepkisiz mi kalsaydım.
"Vengeance is mine," saith the Lord.
"İntikam bana aittir" der, Ulu Tanrı.
Vengeance is mine.
Öc benimdir. ´
Vengeance is mine.
Öc benimdir ;
"'Vengeance is mine,'sayeth the Lord. "
"İntikam bana aittir, Tanrı böyle buyurur."
- "Vengeance is mine," sayeth the Lord.
- Tanrı "intikam benimdir" der.
"Vengeance is mine, saith the Lord."
"Öç benimdir der Tanrı."
- "Vengeance is mine," saith the Lord.
- Diyor Rab "İntikam benim," dedi.
"Vengeance is mine," sayeth the Lord.
Tanrı, "intikam benimkidir der".
VENGEANCE IS MINE
VENGEANCE IS MINE
Vengeance is mine sayeth the Lords. Ahhh!
"İntikam almayın, intikam almak yalnızca bana aittir" dedi Rab.
"Vengeance is mine, saith the Lord."
"İntikam benimdir, dedi Tanrı."
Vengeance is mine!
İntikam benimdir!
Then glory is yours and "Vengeance is mine" as the Good Book says.
Böylece zafer senin olur. Ve kutsal kitabın dediği gibi... "öç benimdir".
He who sheds the blood of man, vengeance is mine. "
İnsan kanı döken... İntikam benimdir. "
God said that. "Vengeance is mine!"
Bunu Tanrı söyledi. "İntikam benimdir!"
"Vengeance is mine," sayeth the Lord.
"İntikam benimdir," demiş Tanrı.
God said, "Vengeance is mine."
Tanrı, "İntikam bana ait." der.
"'Vengeance is mine.
" İntikam benimdir.
Vengeance is mine, sayeth the Lord.
İntikam benimdir dedi Tanrı.
Vengeance is mine.
İntikam benimdir.
" Vengeance is mine.
" İntikam benimdir.
- "'Vengeance is mine', sayeth the Lord. " Look, if Monte's wicked deeds cost him his life, it was the work of a hand mightier than my own.
'İntikam benimdir dedi Tanrı. " Monte'nin şeytani amaçları hayatına mal olduysa, benimkinden çok yüce bir elin işidir.
♪ VENGEANCE IS MINE
♪ intikam benim olacak
Vengeance is mine, saith the Lord.
İntikam benimdir, der lordumuz.
Vengeance is mine, saith the Lord.
İntikam benimdir diye buyurdu Tanrı.
Yes, I like to say, "vengeance is mine, saith the Hal."
"İntikam benim, söz Hal'in." demek isterim.
- Vengeance is mine, sayeth the Lord.
İntikamımı alacağım lordum.
" Vengeance is mine ;
" İntikam benimdir ;
"'Vengeance is mine,'sayeth the lord.
Rab diyor ki, "Öç benimdir, ben karşılık vereceğim."
"Vengeance is mine"
"Öç benimdir."
Vengeance is mine, said the Lord!
İntikam benimdir, dedi Tanrı!
I was just looking up that "vengeance is mine" quote.
Hayır, hayır. Ben sadece "İntikam benimdir" sözüne bakıyordum.
Vengeance is mine... Sayth the Lord.
"İntikam bana aittir" demiştir Tanrı.
Vengeance is mine.
İntikamımı alacağım.
"'Vengeance is mine.
"İntikam benimdir."
Vengeance is mine, sayeth the Lord.
Vengeance mayın, sayeth Rab olduğunu.
"Vengeance is mine," saith the Lord.
"İntikam benimdir," diyor Rab.
"'Vengeance is mine,'saith the Lord. "
"İntikam bana mahsustur." dedi Tanrı.
Vengeance is mine, saith the Lord, for the day of calamity is at hand!
"İntikam benimdir, dedi Rabbimiz. Kıyamet günü kapıyı çaldığında!"
Vengeance is finally mine.
İntikam sonunda benim oldu.
Rahghghgghgh! Vengeance is mine!
İntikam benimdir!