Victoria traduction Turc
4,578 traduction parallèle
I've noticed the vintage, antique, gilded Victorian frames, too.
Victoria devrinden kalma klasik, antika, varaklı tabloları ben de fark ettim.
I love Victoria Peak.
Victoria zirvesini çok seviyorum.
"You're no less than Queen Victoria"
Kraliçe Victoria'dan eksiğin yok.
Which river contains the Victoria Falls, the Chavuma Falls and...?
Hangi nehir Victoria ve Chavuma şelalerini içinde barındırır?
I shouldn't have chosen Victoria over you.
Victoria'yı sana tercih etmemeliydim.
I'll slip it back into Victoria's closet before she ever knows about it.
O anlamadan bunu Victoria'nın dolabına geri koyacağım.
While I admire your determination, Ems, shouldn't getting Victoria to your wedding today be your sole focus right now?
Kararlılığına hayranım tabii, Ems ama Victoria'yı bugün düğününe getirmek tek odak noktan olmamalı mıydı?
Well, I hate to say it, but her cold feet have put yours to the fire.
Söylemekten nefret ediyorum ama Victoria'nın vazgeçmesi seni zor durumda bırakır.
Victoria isn't attending the wedding.
Victoria düğüne katılmıyor.
And perhaps he would've had some fresh insight on how to deal with Victoria.
Belki Victoria ile nasıl başa çıkacağımıza dair yeni fikirleri de olabilirdi.
Then I guess this will be... The first of many things that Victoria misses.
O halde sanırım bu Victoria'nın kaçıracağı birçok şeyin ilki olacak.
Because he reminded her of the pain her absence can cause.
Çünkü yokluğunun yaratabileceği acıyı Victoria'ya hatırlatmıştı.
So Victoria's attendance means that much to you?
Victoria'nın katılımı senin için bu kadar önemli mi?
I approach with open palm, Victoria, hoping to leave our grievances in the past.
Dertlerimizi geride bırakma umuduyla ellerim açık olarak yaklaştım, Victoria.
Before you board the Grayson yacht, I'm gonna sneak on side and preset the gun we bought in Victoria's name.
Grayson yatına binmeden önce gizlice içeri girip Victoria'nın adına aldığımız silahı yerleştireceğim.
When everyone's watching, I'll make sure Victoria leaves.
Herkes izlerken Victoria'nın ayrılmasını sağlayacağım.
Once you've jumped overboard, I'll release Victoria's door, ensuring her lack of alibi.
Güverteden atladığında Victoria'nın kapısını açacağım, böylece şahidi olmayacak.
Then finally, with means, motive, gunshot residue on her bracelet, and no alibi, Victoria Grayson will be under arrest for my murder.
Sonra sonunda yöntemleri, cinayet sebebi, bileziğindeki barut kalıntıları ve şahidi olmamasıyla birlikte Victoria Grayson cinayetimden ötürü tutuklanacak.
- Victoria?
- Victoria?
Need I remind you of our deal, Victoria?
Anlaşmamızı hatırlatmama gerek var mı Victoria?
- Victoria.
- Victoria.
You know, Victoria told me about how Conrad kept her prisoner in that marriage for years.
Victoria bana Conrad'ın onu evliliklerinde yıllarca nasıl esir tuttuğunu anlattı.
Victoria, wait.
Victoria, bekle.
You don't love him, Victoria, so I don't know what you're going on about.
Onu sevmiyorsun, Victoria o yüzden neden bıdı bıdı yaptığını bilmiyorum.
You know, for once, you're not completely mad, Victoria.
İlk kez tamamen deli değilsin, Victoria.
Do you even hear yourself, Victoria?
Dediklerini duyuyor musun Victoria?
Good-bye, Victoria.
Elveda, Victoria.
Where's Victoria?
Victoria nerede?
These are Victoria's Secret models.
Bunlar Victoria's Secret mankenleri.
Victoria's Secret Fantasy Bra.
Victoria's Secret fantazi sütyeninin koruyucusuyum.
I could've been at the pitch, if I didn't have the Victoria's Secret shoot... which you intentionally scheduled during your pitch.
Görüşmede olabilrdim, Ama Victoria's Secret çekimi vardı... ki zamanını kasten görüşmeye denkgetirdin.
Well, perhaps it's because they're Victoria's Secret Angels, so they've heard it maybe once or twice before.
Belkide sebebi Victoria's Secret melekleri olmalarıdır, bunu daha önce bikaç defa duymuşlardır.
Because I'm a fairground monstrosity with whom only an enlightened and compassionate Victorian doctor could have a meaningful relationship.
Çünkü ben sirkteki bir ucubeyim ve sadece aydınlanmış ve merhametli Victoria dönemine ait biriyle anlamlı bir ilişkim olabilir.
If we were to dig up Queen Victoria, it would be called violate, do we not?
Biz Kraliçe Victoria kazıp vardı, eğer bu ihlal denilen olurdu değil mi?
You may just be innocent, contrary to what's already happened.
Şu anki duruma göre masum olabilirsin. Victoria'ya göre de, herhangi bir şekilde yargılayama yapamayız.
Tomorrow, noon, Victoria Park by the pond.
Yarın öğlen. Gölün yanındaki Victoria Park'ında.
Do they all have to look like Victoria's Secret models?
Hepsi Victoria's Secret mankenine benzemek zorunda mı?
American women may be fun in Victoria Secret when you first met'em.
Amerikalı kadınlar, Victoria's Secret'ta onlarla tanıştığın zaman eğlenceli olabilir.
She's playing Victoria's in Plainfield.
Plainfield'de Victoria'da çalıyor.
Victoria Falls... The smoke that thunders...
Victoria Şelaleleri dumandan gelen gök gürültüsü.
It's a Victorian theme park, but it's run by neds.
Victoria dönemi tema parkı ama Nedler işletiyor.
Hey, Victoria Lap in Star!
Hey, ben Star Kanalı'ndan Victoria Lap.
It's dressed in a shoddy Victorian outfit from a museum.
Bir müzeden alınma Victoria Dönemi'ne ait eski giysiler giydirilmiş.
Victoria!
Victoria!
I'm not the one who's confused, Victoria.
Kafası karışan ben değilim, Victoria.
It's just nice to hear his voice, Victoria.
Onun sesini duymak bile çok güzel, Victoria.
Victoria, can you just stay with me for a second?
Victoria, benimle biraz daha konuşur musun?
Hey, Paul, is Lake Victoria - as beautiful as I remember it being?
Baksana Paul, Victoria gölü hala hatırladığım kadar güzel mi?
Then here are Charles, Nadir and Victoria.
Buradakiler de Charles, Nadir ve Victoria. Ve köşedeki de Roger.
Victoria?
Victoria?
Victoria.
Victoria.