English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ W ] / We'd be dead

We'd be dead traduction Turc

325 traduction parallèle
- We'll put that to one side. I'd rather be drowned dead than hurt you.
Seni incitmektense boğulmayı tercih ederim, Loxi.
And we'd probably be struck dead, and...
Çarpılıp ölebiliriz ve...
When you'll be playing dead and someone we both know is really dead?
Sen ölü numarası yaparken ve tanıdığımız biri sahiden öldüğünde mi?
If it hadn't been for that, we'd all be layin'around here dead right now.
Eğer o, öyle yapmamış olsaydı şimdi biz burada ölmüş olacaktık.
If we'd gone my way, El Libre wouldn't be dead.
Benim yolumdan gitseydik, El Libre ölmeyecekti.
We'd be dead.
Ölürüz.
On foot, we'd probably be dead by now.
Yaya olsaydık, şimdiye çoktan ölmüştük.
If they knew we was here, we'd be dead.
Burda olduğumuzu bilseylerdi, şu anda ölmüştük.
We'd all be dead by then.
O zamana hepimiz ölmüş oluruz.
If you hadn't split us up, we'd be dead.
Bizi ayırmamış olsaydın, şimdi ölmüştük.
I'd be a dead man if we didn't.
Kurtulmasak ben ölü bir adamdım.
We'd all be dead before we took out even one of the musket men.
Tüfekli adamlardan birini indirmeden hepimiz ölmüş oluruz.
Without that, we'd be dead.
Onlar olmasaydı ölürdük.
If he'd allowed us to give him cover, he might not be dead... and we might have a better idea of how far he'd got.
Kimliğini gizlememize izin verseydi, ölmeyebilirdi... Ve biz de ne kadar ilerlediğini öğrenme fırsatına sahip olurduk.
Before we got to the Willamette Valley, we'd all be dead under the snows.
Willamette Vadisine ulaşamadan, hepimiz kar altında ölmüş oluruz.
If he was after us, we'd be dead.
Ciddi olsa çoktan ölmüş olurduk.
Habinnas, remove her statue from my mausoleum or we'll still be bickering when we're dead.
Habinnas, onun heykelini benim Mausoleum'umdan dışarı çıkart... Diğer yandan, öldüğümüz zaman bile hâlâ birlikte olacağız.
I'm afraid we'd all be dead
Yardımınız için, size minnet borçluyum.
If we hadn't killed her, we'd all be dead now.
Onu öldürmeseydik, şu an hepimiz ölü olurduk.
If they hadn't taken us off that ice, we'd be long dead by now.
Bizi o buzdan almasalardı şimdiye çoktan ölmüştük.
Boy, if Cloche wanted her dead, we'd be digging her grave by now.
Oğlum, Cloche O'nun ölmesini isteseydi, mezarını çoktan kazmıştık.
Maybe it'd be better for them if we were dead.
Belki ölü olmamız onlar için daha iyidir.
If the Borays weren't herd creatures, who follow their leader Nogow no matter what, we'd all be dead.
Boraylar her koşulda liderleri Nogow'u izleyen yaratıklar olmasaydı hepimiz ölmüştük.
If we were realists, we'd all be dead back on Caprica.
Gerçekçi olsaydık, hepimiz Caprica'da ölmüş olurduk.
I knew it. I don't understand... if you killed him, so he wouldn't give us away, so we'd be safe, then, now that he's dead, why must you confess?
Biliyordum, ama anlamıyorum, eğer onu güvende olmamız için bizi kurtarmak için öldürdüğüne göre neden itiraf etmek zorundasın?
If it weren't for this man, we'd all be dead!
Bu adam olmasaydı hepimiz ölmüştük!
If you hadn't shot that man, we'd both be dead!
O adamı vurmasaydın ikimiz de ölürdük.
We may be crippled, but we're not cut off and we're not dead.
Kötü bir durumda olabiliriz ancak dış dünyayla bağlantımız kesilmiş değil ve dahası ölmedik.
They'll be freezing dead out there, while we will hop in the fridge and lock up.
Dışarıda soğuktan ölecekler, bu arada biz de soğutucuya geçip kapıyı kilitleyeceğiz.
They will be long stiff dead out there, while we'll have here all we need, cigars, drinks and we'll wait.
Dışarıda çetin ölüm şartları olacak, bu arada bizim burada bütün gereksinimlerimiz hazır, purolarla, içkilerle bekleyeceğiz.
Lo Pan has plans for us, or we'd be dead doornails.
Lo Pan'ın bizim için planları var yoksa kesin çoktan ölmüştük.
We'd be better off dead
/ We'd be better off dead /
Because we'd all be dead meat by now.
Öyle olsaydı çoktan ölmüş olurduk.
And we'd all be dead.
Ve ölmüş olacağız.
- You mean we'd be dead?
- Yani ölecek miyiz?
She put this team together because she thought we'd be bad enough to finish dead last, knocking attendance down to the point where she could move the team to Miami and get rid of all of us for better personnel.
O bu takımı topladı, çünkü bizim sonuncu bitireceğimizi tahmin ediyordu. Bu sonuçla takımı Miami'ye taşımayı planlıyordu. Ve bundan sonra hepimizin yerine daha iyi adamlar getirecekti.
We could've missed the corpse, and I'd be dead now.
Cesedi bulamayabilirdik, o zaman da ölürdüm.
We'd be dead long before you'd ever get back.
Siz dönene kadar çoktan ölürüz.
I got the feeling that we were being given clear signals... to bring them back dead or alive, and there'd be no questions asked.
Onları ölü ya da diri getirmemiz gerektiği izlenimi aldım ve hesap sorulmayacaktı.
If they were really shooting at us, we'd be dead by now.
- Sakin ol. Gerçekten ateş açsaydılar, şimdi ölmüş olurduk.
They'd think we're dead, but we'd be alive.
İnsanlar öldüğümüzü düşünecek, ama biz hayatta olacağız.
If we was there, there'd be five dead Niggas instead of one!
Eğer orada olsaydık bir yerine beş ölü zenci olurdu!
If we followed that advice, we'd all be dead.
O öneriyi dinlemiş olsaydık, şu an hepimiz de ölmüştük.
Without you, we'd be dead already.
Siz olmasaydınız hepimiz çoktan ölmüş olurduk.
He knows that if we spent our energy all these years trying to escape, we'd all be dead today.
Tüm enerjimizi kaçmaya çalışmaya harcasaydık, bugün hepimizin ölmüş olacağının farkında.
If we'd been hit by a meteor, we'd be dead by now.
Meteor çarpsaydı çoktan ölmüş olurduk.
But toilet paper is exactly the same, and will be so until we're dead.
Ama tuvalet kağıdı aynı.Muhtemelen biz ölünceye dek aynı kalacak.
If this were really a nuclear war, we'd all be dead meat by now.
Eğer gerçekten nükleer savaş olsaydı, hepimiz ölmüş olacaktık şimdiye.
If it wasn't for my father, we'd all be dead.
Babam olmasaydı hepimiz ölmüştük.
- Then we'd be dead.
- O zaman ölmüş olurduk.
- We'd be dead. ~ You'rewhat holds us all together ~
¢ İ Bizi birarada tutan sensin. ¢ İ

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]