We'd better go traduction Turc
458 traduction parallèle
I guess we'd better go home, don't you think?
Sanırım artık eve gitsek iyi olur, sizce de öyle değil mi?
We'd better go in and talk it over with Marsh.
Gidip Marsh'la konuşsak iyi olur.
We'd better go look for him.
Gidip baksak iyi olacak.
We'd better go to the painter himself.
Ressamın kendisiyle görüşsek daha iyi olur.
I think we'd better go home.
Bence eve gitmemiz daha iyi olur.
We'd better go.
Gitsek iyi olur.
I think we'd better go.
Gitsek iyi olur galiba.
I think we'd better go home.
Bence eve gitsek daha iyi olur.
Perhaps we'd better go to the plantation.
Belki de çiftliğe gitsek iyi olur.
We'd better go and dress.
İyisi mi gidip giyinelim.
Then he said we'd all better go home.
Sonra en iyisi eve gidelim dedi.
Make a U-turn and take me. You'd better go In Mr Pengallon, we say that he likes beautiful women.
Bay Pengallon'un yerine gitseniz iyi edersiniz, genç kızlardan hoşlanıyormuş.
Lord, Lord. I guess we'd better go after them, Pinkie.
Peşlerinden gitmeliyiz.
Before you go through with this, we'd better talk.
Bu işi yapmadan önce konuşsak iyi olur.
We'd better hide this sleigh someplace or the kid's gonna want to go for a ride.
Bu kızağı saklasak iyi olur yoksa çocuk hemen binmek ister.
We'd better go in
İçeri girsek iyi olacak.
If we want to go to the American Club, we'd better take a cab.
Amerikan kulübüne gideceksek taksi tutmamız daha iyi olur.
We'd better go there immediately.
Hemen oraya gidelim.
- We'd better go home.
- Eve gitsek iyi olacak.
- We'd better go.
- Gidelim.
That was close. Maybe we'd better go to bed before something else happens.
Belki de başka bir şey olmadan yatsak iyi olur.
Oh, it's very tempting, but I think we'd better go.
Çok çekici geliyor, ama gitsek iyi olur.
- We'd better go out that way.
- Bu taraftan çıksak iyi olacak.
I think we'd better go in now, don't- -
Şimdi gitsek iyi...
- Maybe we'd better go back to Boston.
- Belki de Boston'a dönmeliyiz.
- Maybe we'd better go back to Boston.
- Belki Boston'a dönsek iyi olur.
- We'd better go in my car.
- Benim arabamı alalım.
- We'd better go back...
- Belki Boston'a...
Maybe we'd better go.
Gitsek daha iyi.
I think we'd better go now.
Bence kalksak iyi olur.
We'd better go into the party. Well I think you'd better go in first Mr. Holmes,
Bence, önce siz girseniz iyi olur, Holmes.
We'd better go to Headquarters right away and wait for him.
Doğrudan merkeze gidip onu beklesek daha iyi olur.
I guess we'd better go in.
Haydi gidelim artık.
- We'd better go.
- Gitsek iyi olur.
We'd better go in one by one. You're right.
Teker teker girsek iyi olacak.
We'd better go into the house.
Evin içine gitsek iyi olur.
Guess we'd better go in.
Sanırım içeri girsek iyi olacak.
We'd better go home.
Eve dönsek iyi olur.
- I think we'd better go.
- Sanırım gitsek iyi olacak.
We'd better go look.
Gidip bir bakalım.
We'd better go in and see what Stroud has for us.
Stroud'un ne bulduğuna bir baksak iyi olur.
We'd better go in now.
İçeri girsek iyi olur.
If we have to see the porter, we'd better go.
Eğer kapıcıyla konuşursak daha da iyi olacağız.
We'd better go now. Mother's liable to send out a posse for us.
Annem bizi aratmaya başlamadan önce gitsek iyi olacak.
We'd better go inside.
Artık içeri girelim.
We'd better go and check this over.
- Gidip şunu bir kontrol edelim.
That's our cue, we'd better go.
Bize yol gözüktü, gidelim.
We'd better go back and find Frank and George.
Geri dönüp Frank ve George'u bulalım.
Yes, we'd better go.
Evet, yola koyulsak iyi olur.
Maybe we'd better go back in.
İçeri girsek iyi olacak.
We'd better go now.
Gitsek iyi olur.
we'd better 22
we'd better get going 32
we'd better hurry 26
better go 43
good 48980
google 74
good night 12775
good morning 12476
go on 13820
goodbye 8643
we'd better get going 32
we'd better hurry 26
better go 43
good 48980
google 74
good night 12775
good morning 12476
go on 13820
goodbye 8643