English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ W ] / We're working

We're working traduction Turc

3,714 traduction parallèle
I'm just saying, we're supposed to be working together.
Sadece beraber çalışmamız gerektiğini söylüyorum.
What we're really working towards here at LifeTrace is the future,
Burada, LifeTrace'de asil gelecek üzerine çalisiyoruz.
We know you're working with Oliver Tate.
- Oliver Tate ile çalıştığını biliyoruz.
Hey, listen, man, there's a lot of people here working really hard to help you find your boy, and we're gonna do that, but we can't do it unless you cooperate.
- Dinle birçok insan burada senin oğlunu bulmak için deli gibi çalışıyor ve bulacağız da ama işbirliği yapmazsan elimizden bir şey gelmez.
We're still working it.
Hâlâ araştırıyoruz.
We're working on it.
Düzeltmeye çalışıyoruz.
Uh, we're working through it.
Birlikte aşmaya çalışıyoruz.
It's almost like we're working two cases.
Sanki iki dava üzerinde çalışıyormuşuz gibi.
- No. And we're working around the clock right now.
Vardiyalar halinde gece gündüz çalışıyoruz.
We're working on it.
Üzerinde çalışıyoruz.
And please, if we're going to be working together, call me Evony.
Ve lütfen, eğer birlikte çalışacaksak, bana Evony de.
We're working on it.
- Bunun üzerinde çalışıyoruz.
Well, we're working on it.
- Üzerinde çalışıyoruz.
- I said we're working on it.
- "Üzerinde çalışıyoruz" dedim.
We're working on a case.
- Bir dava üzerinde çalışıyoruz.
We're working for the Patriots.
Vatanseverler için çalışıyoruz.
We know you're working really hard!
Elinden geleni yaptigini biliyoruz ablacim!
We're working up to that.
Üzerinde çalışıyoruz işte.
We're working on a possible bioterrorism angle.
Bir biyoterörizm ihtimali üzerinde çalışıyoruz.
We're working it out.
Gayet iyi idare ediyoruz.
- The witness is suffering from some kind of trauma-induced memory loss. - We're working on it.
- Üzerinde çalışıyoruz.
- We're already working on your green card.
- Yeşil kartın üzerinde çalışıyoruz.
Well, you know what? We're gonna get back to the fun in the sun and drinking, but, you know what, to be honest, Bones and I, we just... we love working together.
Güneşin altında eğlenip, bira içmeye tekrar döneceğiz ama dürüst olmak gerekirse, Bones ve ben birlikte çalışmayı seviyoruz.
We're actually working a different angle.
Biz olayı başka bir açıdan ele alıyoruz.
We're working for the patriots. Congrats.
Vatanseverler için çalışıyoruz.
Aah! We're working for the Patriots.
Vatanseverler için çalışıyoruz.
We're working on something.
Bir şey üzerinde çalışıyoruz.
We're working with "Fl..." people.
"Fl..." ile çalışıyoruz millet.
We're gonna continue working.
Biz çalışmaya devam edecekler.
Yeah, w-we're gonna have this new night-night pistol - working in no time. Okay?
Bu "İyi geceler" silahını en kısa zamanda çalışır hale getireceğiz, tamam mı?
We're tracking surveillance in and out of the building, but in the meantime, we got the Brain Trust working on it.
Bina giriş-çıkışının görüntülerini izliyoruz ama bu arada Beyin Tröstü iş üstünde çalışıyor. - Beyin Tröstü mü?
We're still working on the dosage.
Hala dozu ayarlamaya çalışıyoruz.
We know exactly who we're working for.
Tam olarak kim için çalıştığımızı biliyoruz.
That's why I warned him, not because we're working together on this, but because we're... friends.
İşte bu yüzden onu uyardım, bu işte beraber olduğumuzdan için değil arkadaş olduğumuz için.
We're working on a case with some similar unexplained elements in Central City, so when the report of your robbery came over the wire, my captain sent me up here.
Central City'de buna benzer açıklanamayan şeylerin olduğu bir davamız var. O yüzden sizin soygun haberiniz bültenlere düştüğünde komiserim beni buraya gönderdi.
I know this is a terrible crime, but we're working on the theory that the people we're looking for, they think they're doing God's will.
Korkunç bir cinayet olduğunu biliyorum ama aradığımız kişiler hakkında bir teori üzerinde çalışıyoruz Tanrı'nın isteğini yaptıklarını düşünüyorlar.
This is how we're working out now? I'm just resting...
Artık bu şekilde mi vücut çalışıyoruz?
What else? That's all we're working with at the moment.
Şu anda bununla uğraşıyoruz.
We're working for the Patriots.
Biz Vatanseverler içn çalışıyoruz
We're still working some things out.
Hâlâ bir şeylerin üzerinde çalışıyoruz.
- Uh, yeah, we're working on it.
- Üzerinde çalışıyoruz.
Okay, we're working on a current address for Zanetakos.
Zanetakos için mevcut adresler üzerinde çalışıyoruz.
That's what we're working on right now.
Şimdi üzerinde çalıştığımızda da bu.
Maybe we're just incapable of working as a unit.
Belki de ekip olarak çalışma becerimiz yok.
We're still working out the kinks.
Ayağının dolaşması konusuna hâlâ çalışıyoruz.
If we feel that we're working for each other, then I believe we'll earn more.
Birbirimiz için çalıştığımızı hissedersek daha çok kazanacağımıza inanıyorum.
Oh, we need to talk about who you're working for.
Oh, Kimin için çalıştığın hakkında konuşmamız lazım.
So we're working to find a foster family to take him.
O yüzden ona koruyucu bir aile bulmaya çalışıyoruz.
We're working on that.
Üzerinde çalışıyoruz.
The pressure we're putting on him is working.
Üzerine kurduğumuz baskı işe yarıyor.
Uh, we're not working the scene.
Ah, biz sahne çalışmıyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]