Weren't you scared traduction Turc
172 traduction parallèle
- I suppose you weren't scared.
- Sen korkmadın sanırım.
Weren't you scared to send him?
Onu tek başına göndermekten korkmadın mı?
WEREN'T YOU SCARED? SCARED?
- Korkmadın mı?
- Scared, weren't you?
- Korktunuz, değil mi?
Weren't you frightened? I'd have been scared to death.
Ben korkudan ölürdüm.
You weren't scared.
Korkmazdın.
- Weren't you scared to death?
- Ölmekten korkmadın mı?
You weren't scared, were you?
Siz de korkmadınız, değil mi?
You weren't scared. "
Sen de korkmadın. "
No, but you said you weren't scared of sex
Hayır fakat bu seksi çağrıştırdığı için bundan çekiniyorsun.
I know I'm winning, and I know I'll win, but what the next move is... you were scared, weren't you?
Kazandığımı biliyorum, kazanacağımı da biliyorum ama sonraki hamlem ne olur- - Korktun, değil mi?
When I saw you weren't there, I got scared.
Orada olmadığını görünce, çok korktum.
- weren't you scared?
- Korkmadın mi?
Jesper, weren't you scared? Even a little bit?
Jesper, azıcık bile korkmadın mı?
You were scared, weren't you?
Korktun, değil mi?
Weren't you scared?
Korkmadın mı?
WEREN'T YOU SCARED?
Korkmamışmıydın?
God, weren't you scared of people finding out?
Tanrım, insanların öğrenmesinden korkmadın mı?
When they, when they touched you, you weren " t scared... or tired.
Ve onlar, onlar sana dokunduğu zaman korkmazdın ya da kendini yorgun hissetmezdin.
You weren't ever scared of heights before.
Önceleri yükseklikten hiç korkmuyordun.
You weren't scared.
Korkan Julie'ydi.
I mean, you were pretty scared, weren't you?
Yani seni oldukça korkuttum.
I'll bet you were scared of your dad, weren't you, Mr. Toomy?
İddiaya girerim, babandan korkuyordun, değil mi, Bay Toomy?
Weren't you scared?
Hiç korkmadın mı?
Yeah? You were scared about this operation, weren't you? You were scared about this operation, weren't you?
Bu operasyondan korkuyordun dimi?
Weren't you the most scared you've ever been in your whole life?
Hayatımda hiç bu kadar korkmamıştım.
You know, maybe if we weren't virgins, we wouldn't be so scared.
Bilirsin, eğer bakire olmasaydık, belki bu kadar korkmazdık.
You were scared to, weren't you?
Korktun değil mi?
When I came to find you and you weren't in your room,..... I got scared that something had happened.
Seni bulmaya geldiğimde ve odanda bulamadığımda, başına birşey gelmiş olabileceğinden korktum.
Weren't you scared? I've never been to the Russian front.
- Ben hiç Rusya'ya gitmedim.
- I was scared you weren't gonna let me come.
- Gelmeme izin... -... vermeyeceksiniz diye korktum. - Ben de öyle.
you weren't scared you'd get smacked in the car?
Seni arabada tokatlayacağımdan korkmadın mı?
Weren ´ t you scared?
- Hiç korkmadınız mı?
- You sure you weren't the one scared off?
- Korkan tarafın sen olmadığından emin misin?
You must have been scared yourself by all this, weren't you, ma'am?
Tüm bu olanlardan dolayı sizde korkmuş olmalısınız, değilmi bayan?
Thought you said you weren't scared of anything.
Hiçbir şeyden korkmadığını söyledin sanıyordum.
You scared of everyone else. Weren't you?
Herkesten korkuyordun, değil mi?
I was so scared you weren't real.
Gerçek değilsin diye çok korkmuştum.
- You weren't scared?
- Korkmadınız mı?
- You weren't scared?
- Korkmadın mı?
You can't do this! I was scared you weren't coming.... that something had happened, that you were with... - another woman.
Gelmeyeceksin diye, bir şey olmuştur diye başka bir kadınla berabersindir diye çok korktum.
- I was scared you weren't coming
- Gelmeyeceksin diye korktum.
- Weren't you scared?
- Korkmuş muydun?
I was scared you weren't coming back.
Geri dönmeyeceğinden korkuyordum.
And you weren't scared?
- Korkmadın mı yani?
What got you to the point where you weren't scared anymore?
Korktuğun noktayı atlatmana ne sebep oldu?
If you weren't too scared to watch the movie then you'd know all about it, doofus.
Eğer filmi izleyemeyecek kadar korkmasaydın sen de bilirdin gerzek.
Weren't you scared?
Korkmadınız mı?
If men weren't scared shitless, if they were real men like you, we wouldn't need courts and cops and red lights at every intersection.
Eğer sürücüler bu kadar korkak olmasaydı senin gibi gerçek bir erkek olsalardı, her yol ağzında sapaklara ve polis memurlarına ve kırmızı ışıklara gerek kalmazdı.
- Weren't you scared?
- Korkmadın mı?
So you were scared, weren't you, Goldie?
Korktun, değil mi Goldie?
weren't you 869
weren't you listening 34
you scared me 711
you scared the hell out of me 89
you scared the shit out of me 100
you scared me half to death 36
you scared me to death 40
you scared 151
you scared the crap out of me 55
you scared the life out of me 20
weren't you listening 34
you scared me 711
you scared the hell out of me 89
you scared the shit out of me 100
you scared me half to death 36
you scared me to death 40
you scared 151
you scared the crap out of me 55
you scared the life out of me 20