English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ Y ] / You scared him

You scared him traduction Turc

419 traduction parallèle
You scared him away.
Onu korkudan kaçırdın.
- He's a liar. You scared him into lying.
Onu yalan söylemesi için korkuttunuz.
You scared him.
Onu korkutmuşsun.
Well, you scared him, Hermie.
Onu ürküttün, Hermie.
You scared him and he ran off.
Biz korkutunca da kaçtı.
You scared him!
Onu korkuttun!
- You scared him off.
- Onu korkuttun.
You scared him.
Onu korkuttun.
Maybe now you ain't scared of him no more.
Belki eskisi kadar çok korkmuyorsun ondan.
Marriott was scared because he'd agreed to help you kill a nosy detective... the one Mrs. Florian phoned him about.
Mariott korkmuştu çünkü meraklı bir detektifi öldürmeyi kabul etmişti bayan Florian'ın kendisine telefonda bahsettiği detektifi.
You're scared of him, and he knows it.
Ondan korkuyorsun dostum Ve o bunu biliyor.
You'll not be scared when we come up with him?
Onunla karşılaştığımızda korkmayacak mısın?
Weren't you scared to send him?
Onu tek başına göndermekten korkmadın mı?
He's a little strict, and to tell you the truth, I'm a bit scared of him.
O biraz katıdır ve dürüst olmak gerekirse ondan korkuyorum biraz.
- You sound scared of him.
- Ondan korkmuş gibisin.
Because you're scared of him?
Ondan korktuğunuz için mi?
What's the matter, are you scared of him? No, it isn't that.
Hayır, ondan değil.
If you're not scared of him, then...
Eğer ondan korkmuyorsan, o zaman...
Do you think the nurse scared him off?
Hemşirenin korkup ondan kaçacağını düşünüyor musun?
Then you got scared and buried him and kept your mouth shut, hmm?
Sonra korktunuz, onu gömdünüz ve çenenizi kapalı tuttunuz?
I heard you run him off the wharf, he was that scared.
İskeleye kadar kovalamışsın. Senden o kadar korkmuş ki.
He's not even here, and you're scared of him?
Burada olmamasına rağmen yine de korkuyor musun ondan?
Half of this town is scared that Gant's gonna kill'em, and you're gonna play chess with him.
Kasabanın yarısı ondan korkarken sen onunla satranç oynıyacaksın.
You're scared they'll be like him.
Ona benzeyecek diye...
Are you too scared of the samurai to tell him the truth?
Bu samuraydan çok mu korktun ki gerçeği söyleyemiyorsun?
Are you scared of being naked in front of him?
Onun önünde çıplak olduğunda korkmayacak mısın?
I can say that you're scared him.
Ondan korktuğunu söyleyemem.
- He was scared that you'd shoot him, too.
- Onu da vuracağından korkmuş.
Because you're scared to death, and you've got to kill him.
Ölesiye korkmuş olduğunuz için, onu öldürmek zorundasınızdır.
To see him at a demo, you can't tell if he's scared.
Onu bir gösteride gördüğünüzde korkup korkmadığını anlayamazsınız.
You ain't scared of him, so what is it?
Hani adamdan korkmuyordun? Ne oldu?
However, the point is that, whoever he was, you were scared of him.
Bununla birlikte sorun şu ki, o kişi her kimse, ondan korktunuz.
- You're scared of him.
Senin yaptığını bilmemeli.
- You were scared of him?
- Ondan korkuyor muydun?
Our people with the detectives said he was half dead, scared, and shouted that you'd turned on him.
Dedektiflerin içindeki adamlarımız onun yarı ölü, korkak, ve düşmanlığını haykırdığını söylediler.
But father, it was you who appointed him as captain. Don't tell me you're scared of him?
Baba, onu bu göreve sen getirdin yoksa ondan korkuyor musun?
He invites you over for a drink. Didn't you say you aren't scared of him?
seni yemeğe davet etti hadi ondan korkmuyordun!
- You'd better be scared when we have cured him.
- Onu iyileştirdiğimizde korksan daha iyi edersin.
You are scared that I might sleep with him.
Onunla yatarım diye korkuyorsun. Bir bu eksik zaten.
You're not scared of him, are you?
Ondan korkmuyorsun, değil mi?
Maybe we've gone too far lf you're scared, run to Robespierre, tell him I forced you to write
Georges belki de çok ileri gittik. Eğer korkuyorsan git Robespierre'in önünde diz çök... ve ona "Beni yazmaya Danton kırbaçla zorladı" de.
You don't know how scared I was that something would happen to him again.
Başına tekrar bir şey gelecek diye ne kadar korktuğumu bilemezsin.
Well, if you're scared, you could always have "him" do it.
Korkuyorsan bırak "o" yapsın bari.
You probably scared him more than he scared you.
Sanırım onu daha çok korkuttun.
You just got scared and ran off like him.
Sadece korktun ve onun gibi kaçtın.
Everyone knows you're scared of him.
Herkes senin ondan korktuğunu biliyor.
He's scared that if you take him apart he's going to die.
Onu parçaladığınızda öleceğini zannedip korkuyor.
Do not let him know you're scared.
Sakın onlara korktuğunu belli etme.
I have no doubt that you saw him, but what really happened is when you saw him, you were so scared shitless that you crashed your precious ten speed into the stop sign, bumped your head on the curb and probably scared him half to death in the process!
Onu gördüğünden şüphem yok, ama onu gördüğünde gerçekten ne oldu, o kadar korktun ki kıymetli 10 viteslini dur işaretine çarpıp, başınıda kaldırıma çarptın ve olasılıkla onu çok korkuttun!
I have no doubt that you saw him, but when you saw him, you were so scared... knowledge of the Bigfoot's habits, vanished before... and bumped your head on the curb... crashed your precious ten-speed into the stop sign,
Onu gördüğünden şüphem yok, Onu gördüğünde o kadar korktun ki... ortadan yok olmadan önce Koca-Ayak'ın mizacından... ve kafanı kaldırıma çarptın... o kadar korktun ki kıymetli 10 viteslini dur işaretine çarpıp, başınıda kaldırıma çarptın ve olasılıkla onu çok korkuttun!
You had him for, like, a minute. He was scared.
Neredeyse onu yeniyordun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]