West side traduction Turc
1,015 traduction parallèle
He's got a rep bigger than the whole West Side!
Onun namı, bütün Batı Yakası'nı aşıyor.
One last point... In 1964, work started on the west side on a subway which doesn't help traffic.
Son bir konu... 1964 yılında, metro inşasının batı kanadı başlamış ve trafiği allak bullak etmiştir.
All the phones on the west side of the island are out, Fendall.
Adanın batısındaki bütün telefonlar kaput, Fendall.
Nobody has to tell me we're making money... out in the stockyards or anyplace else... on the South Side or the West Side.
Burada bana hiçkimse depolardan ya da herhangi biryerden para kazanamadığımızı söyleyemez. Ama güney ve batıda.
We already combed the whole west side.
Bütün batı yakasını taradık.
When I got there they told me to try the West Side.
Oraya gittiğimde Batı Yakasındaki garaja gitmemi söylediler.
The West Side.
Batı Yakası'nda.
- Let's go out the west side.
- Batı kısmından çıkalım.
You know Santo, the guy who runs the West Side?
Batı Yakası'nı yöneten adamı?
Santo's looking for someone to take over the West Side, just till the heat's off.
- Yok ya! Santo Batı Yakası'nı devralacak birini arıyor.
She's been whoring all over the West Side.
Bütün Batı Yakası'nda fahişelik yapıyor.
We have to find a spot on the West Side.
Batı yakasında bir yer bulmalıyız.
- Know a good spot on the West Side?
Batı yakasında iyi bir yer biliyor musun?
West side of town.
Kasabanın batısında.
You covering'for the East Side or the West Side?
Sen doğu yakasını mı koruyorsun, batı yakasını mı?
125 Street on the West Side hiahway.
Metronun batı tarafına, 125. caddeye.
Half the West Side suburb.
Batı yakası varoşlarının yarısı.
One man dead, one seriously wounded, in an alley on the west side of Manhattan.
Manhattan'ın batı yakasında, dar bir sokakta,... bir kişi öldü, bir kişi de ağır yaralandı.
It was on the Upper West Side of Manhattan.
Manhattan'ın Üst Batı tarafındaydı.
But you watch the west side.
Ama batı tarafına dikkat et.
I got the west side shift.
Batı yakasının nöbeti bende.
That's more work than they do on the West Side Highway.
Batı Otoyolu'nda bu kadar kötü biçmiyorlar.
I'll meet you at the west side of the farmhouse at dusk.
Çiftliğin batı tarafında seninle karanlıkta buluşuruz.
It's somewhere down on the Lower West Side, fifth sector.
Aşağıda, batı tarafında bir yerlerde beşinci bölge.
Start moving in on the Lower West Side.
Aşağı batı tarafından ilerlemeye başla.
KITT, meet me at the west side of the building right away.
KITT, hemen binanın batı cephesinde buluşalım.
I'm from the west side of Chicago, here on vacation.
Ben Şikago'nun batısındanım, burada tatildeyim.
The West Side has been off like this for two weeks.
Batı Yakası 2 haftadır kapalı durumda.
I'm sharing what I believe is the best location on the West Side.
Batı Yakasının en güzel yerini sizlerle paylaşıyorum.
On the west side of the island.
Adanın batısında.
We got a little apartment here on the west side.
Batı kısmında küçük bir dairemiz var.
Two of the men were found dead in their west side apartments.
Batı kısmındaki apartmanda ölü olarak bulundular
"It seems they haven't left larry's west side apartment in two weeks, and whatever they're doing there, we bet they're not collaborating on a new book."
" Anlaşılıyor ki Larry'nin batı yakasındaki evini iki hafta içinde terk etmeyecekler, ve orada her ne yapıyorlarsa, iddiaya girerim ki yeni kitapla ilgili işbirliği yapmıyorlar
East side, West side.
Doğuya, Batıya.
Well, the only west I deal with is the west side of New York.
Pekala, Ben New York'un Sadece Batı Tarafı İle Anlaştım..
We wanna do West Side Story next.
Gelecek sefer, West Side Story'i oynamak istiyoruz.
And I wandered for a long time on the Upper West Side.
Uzun süre öylece dolandım. Saatler sürmüş olmalı.
Maria, West Side Story.
Maria, Batı Yakasının Hikayesi.
He is a resident of Vegas, but when in LA, he operates out of a video rental store on the West Side.
İkameti aslında Vegas'ta, ama Los Angeles'ta Batı Yakası'nda bir video kiralama dükkanı işletiyor.
Now, I understand... that you're single, Amber... and that you live on the west side.
Bekar olmanı..... anlıyorum, Amber..... ve batı yakasında yaşıyorsun.
With reports from stake-outs on the North and West side, and...
Kuzey ve Batı yakasındaki gözlemcilerimizin bildirdiklerine göre ve...
- Upper West Side.
- Batı Yakası'nın kuzeyinde.
They wanna live on the West Side.
Batı Yakası'nda yaşamak istiyorlar.
What have you got on the West Side?
Batı Yakası'nda ne var? Sean ve Madonna mı?
You're not going to find a better Brazilian rain forest... anywhere on the Upper West Side.
Batı Yakası'nda bundan daha iyi... bir Brezilya yağmur ormanı bulamazsınız.
He runs a club on the West Side.
Batı Yakası'nda bir kulüp işletiyor.
You're kidding. I run a little theater on the West Side, and we're always looking for someone with a strong voice.
Batı yakasında ufak bir tiyatro işletiyorum ve her zaman senin gibi güçlü sesi olan birini aramışızdır.
From all indications, he should be on the other side of a high range of rocky peaks to the west.
Edindiğim tüm belirtilerden onun batıdaki yüksek kayalık tepelerin diğer tarafında olacağını düşünüyorum.
You've been peddling your ass all over the West Side.
- Anlamıyorsun!
I lived at West Egg on the... well, less fashionable side of the courtesy bay.
Ben Batı Egg'de, bu asiller koyunun mütevazı tarafında yaşıyordum.
There is a boat on the west side of the beach.
Kumsalın batı tarafında bir kayık var.
west side story 30
side 253
sideways 34
sides 51
sided 108
sidekick 32
sidebar 61
side up 19
side note 16
sideshow bob 30
side 253
sideways 34
sides 51
sided 108
sidekick 32
sidebar 61
side up 19
side note 16
sideshow bob 30
side door 25
side by side 69
side pocket 20
side to side 29
sided love 19
west virginia 52
west wing 22
west covina 23
side by side 69
side pocket 20
side to side 29
sided love 19
west virginia 52
west wing 22
west covina 23