English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ W ] / Who's up there

Who's up there traduction Turc

653 traduction parallèle
And so... ... my little comrades up in the gallery... ... and you grownups, who used to sit there...
Dolayısıyla küçük yoldaşlarım, yukarıda galeridekiler ve daha önce orada oturan siz yetişkinler kalbimin derinliklerinden teşekkür etmek istiyorum bana ifade ettiğiniz her şey için.
Just one ratty old hotel will survive safe and sound And they'll ask "Who's so special that lives there?" And that night a cry will go up around the hotel
Ve soracaklar, kim bu kadar özel ki orada ve o gece bir çığlık duyulacak otel yakınında insanlar soracak bu otel neden korundu diye şafakta ben çıktığımda kapıdan diyecekler ki, demek o burada yaşadığından.
I lay up there at the air vent, and now I know who's behind it all.
Havalandırma boşluğunda uzanıp bekledim, ve şu an hepsinin arkasında kim var biliyorum.
There's the man who would offer up his daughter to the devil of science.
Kızını ilmin şeytanlığına sunan adam orada!
There's a section up there simply crying for someone to go in... who has the time and money to give it.
Orada bir bölge var ki, zamanı ve parası olan birinin işe sarılmasını bekliyor.
Every one of'em is dressed up like a widow at a wake. If you knew who was there -
Hepsi sabahtan beri o dul için, şık üniformalarla orada, kim var bilseydin -
Who's up there?
Yukarıda kim var?
Who's up there near Lansdale?
Lansdale'e yakın kim var?
If there's one thing I admire... it's a woman who can whip up something out of nothing.
Hayranlık duyduğum bir şey varsa o da yoktan var eden kadınlardır.
- You know who's up there. - No.
- Yukarıda kimin olduğunu biliyorsunuz.
The clouds are really just the backs of angels who are flying around up there looking after things.
Bulutlar gerçektende meleklerin sırtları gibidir buranın etrafında kim uçarsa şeyleri gözetler.
Up on the mountain above the palace, we have our holy man... who sits there day in and day out in all weathers.
Sarayın yukarısındaki dağın tepelerinde, gün doğumundan batımına, Her türlü havada orada duran, kutsal bir adam yaşar.
A super-luxury apartment house going up and there's those poor people who live in the slums.
Yükselen süper lüks bir konut ve varoşlarda yaşayan o fakir insanlar.
In a country parsonage up on Murray's Hill, there's the Reverend Lispenard who knows our story.
Murray's Hill'deki papaz evinde. Papaz Lispenard hikâyemizi biliyor.
I'm the one who's got to shove them up there.
Yukarıda onları teşvik etmesi gereken benim.
- I wonder who's up there with her now.
- Şimdi kiminle biniyordur acaba?
And there were drawn upon a heap 100 ghastly women, transformed with their fear, who swore they saw men all in fire walk up and down the streets.
O sırada bir sürü kadın gördüm, korkudan heykellere dönmüştü suratları. Yeminler ederek yollarda bir aşağı bir yukarı koşuşan alevler içinde insanlar gördük, dediler.
Who shall I take them up with if nobody's there?
Kimse yoksa, neyi kime iletebilirim?
Look, George, if there's somebody around who can ring up Willie Martin's bank... it means thatJerry's putting the whole thing under a microscope.
Bak George, eğer Willie Martin'in bankasını arayan biri varsa bu Almanların her şeyi mikroskop altına aldığını gösterir.
There's a man at the window, and Peggy thinks that he's the one who held you up.
Veznede bir adam var Peggy sizi soyanın o olduğunu düşünüyor.
There once was a man, don't remember who... drew up 200 different classifications of mixed blood on this island.
Bir zamanlar bir adam vardı, kim olduğunu hatırlamıyorum adaya 200 farklı sınıf ve melez ekleyerek karışım yapmıştı.
We have to find out who's up there.
Orada kimin olduğunu öğrenmek zorundayız.
There's a chap in London who might up me up a couple of days.
Londra'da beni birkaç gün misafir edecek bir arkadaşım var.
There isn't a Burdette man left in town outside those who got locked up.
Kilit altındakileri saymazsak kasabada Burdette'in adamı kalmamış.
WHO'S UP THERE? !
Filmi kim oynatıyor?
WHO'S RU N NING THE PICTURES? ! WHO'S UP THERE?
Kim var orada?
HEY! WHO'S UP THERE?
Kim var orada?
Well, if the woman up there is Mrs Bates, who's that woman buried out in Green Lawn Cemetery?
Oradaki kadın Bayan Bates'se, Greenlawn Mezarlığı'nda gömülü kadın kim?
If you can be up there with your equipment tomorrow, then we'll have almost three days to teach you. Who's "we"?
Hesapladım da eğer yarın tüm ekipmanlarınla orda olabilirsen sana öğretmek için üç günümüz kalır. "Biz" kim
Who's up there?
Kim var orada?
You'll get to know me. Look me up in'Who's Who', Dun Bradstreet... There.
Tanıyacaksın tabi.Kim Kimdir ve Dun Bradstreet dergilerine bakabilirsin...
He's up there and you ask who rang?
Kocan yukarıda, sen kimin çaldığını bilmek istiyorsun.
About her who lives up there.
Buranın karşısında yaşayan kişi hakkında.
Up in those mountains there's a whole people who have lost everything.
O dağlarda, her şeyini kaybetmiş bir halk yaşıyor.
I'm blind, so there's no telling who I might wind up cutting down.
Ben körüm, onu yok etmeden etkisiz hale getirebileceğimi öylesine söylemiyorum.
Who's that up there?
Kim var orada?
But they said that up in the mountains there lived an old sage who knew what wisdom was.
Ama dağların doruklarında sonsuz bilginin sırrına ulaşmış bir keşişin yaşadığını söylemişler.
But in spite of this, there's always some little fellow out there willing to stand up and take the place of those who've been decimated.
Ama buna rağmen, orada her zaman ayağa kalkıp, katledilenlerin yerini alacak çok sayıda arkadaş vardır.
My God, if I went up in flames, there's not a living soul... who'd pee on me to put the fire out.
Tanrım, bir alev topu gibi yukarı çıkarken ben içimdeki ateşi söndürecek bir Allah'ın kulu yok mu?
Let's see, perhaps there's some people up there... who'd be willing to help us.
Bakalım, bize yardım etmeye istekli olan orada birileri vardır belki.
There's a lovely lady across town who'd take notice if I chugged up in this.
Şehrin öteki yanında bu şeye binersem fark edecek bir kadın var.
Speak up, who's in there?
Konuşun. Kim var orada?
All right, who's gonna pick your cotton, and who's gonna plow up all that bottomland out there?
- Tamam, gelecekte kim pamuklarınızı toplayacak, buradaki tüm bu tarlaları kim sürecek?
If you were some cheap gunsel with a big name running out in front of ya, they'd all be buying you drinks, rubbing up against you, fixing up what they're gonna tell the kids and the ones who weren't there.
Ensesi kalın birinin yanında tetikçi olarak çalışıyorsan sana barda içki ısmarlarlar. Kimse sana karşı gelmez. Yanına arkadaşlarını da alıp gününü gün de edersin.
If there's anything I can't stand more than a cheat and a Red, it's a man who dresses the way you do. Get up!
İkisinden de çok sevmediğim bir şey varsa, o da senin gibi giyinen adamlardır.
I wonder how the murderer would know in advance a guy who's watching a film in there would suddenly get up and come out here.
Merak ediyorum, nasıl olur da katil önceden orada film izleyen bir adamın ansızın kalkıp dışarı çıkacağını bilebilir?
There's this spiffy kid who's coming up behind me.
- Merhaba. - Arkamdan şık bir çocuk geliyor.
It doesn't matter who's up there.
Orada kim olursa olsun kötü olacak.
Who's that up there?
Yukarıdaki kim?
- What was there on the menu? - It was General Doyle's chef - you know the one - who thought up the menu.
- General Doyle'un şefinin menüsüydü tanırsın, menüyü tasarlayan adamı.
If someone had a back up who's like Tosun Pasha, there'd be nothing that he can't get.
İnsanın Tosun Paşa gibi bir arkası olursa, elde edemeyeceği şey yoktur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]