English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ W ] / Wishes come true

Wishes come true traduction Turc

205 traduction parallèle
[Kingdom - We will make all your wishes come true.]
"Krallık, en özel hayaliniz gerçek olacak."
"The Wall Where Wishes Come True."
"Dileklerin gerçekleştiği duvar."
They separate us from reality's commonplaces and send us to that invisible world... where we can make our wishes come true.
Hayallerimiz bizi gerçeğin bayağılığından kurtararak arzularımızı gerçekleştirebildiğimiz o görünmez dünyaya ulaşmamızı sağlarlar.
All this gave rise to rumours that there's a place in the Zone... where wishes come true.
Tüm bunlar Bölge'de bütün dileklerin gerçekleştiği bir yerin olduğuna dair söylentileri artırdı.
It's not that wishes come true immediately.
Bu, dileklerin hemen gerçekleştiği anlamına gelmez.
Whoever wins this will have wishes come true and good wealth.
Bunu kazananın dilekleri gerçekleşip, sağlıklı bir hayat sürecek.
You're supposed to be happy when your wishes come true.
Dileklerin gerçekleştiğinde mutlu olman gerekir.
As you insist, and as I would not have you end badly, I'II make your wishes come true.
Madem ısrarcısınız, sonunuzun kötü olmasını istemem, dileklerinizi gerçekleştireceğim.
May your wishes come true.
Adağınız kabul olsun.
Just think of him as a guy who makes wishes come true. Like a fairy godfather.
Onu dileklerini yerine getiren biri gibi duşun Bir "baba" gibi
I hope all your wishes come true
İnşallah, tüm dileklerin gerçek olur.
It's so your wishes come true.
- Dileğinin yerine gelmesi için.
I make wishes come true.
Dilekleri gerçekleştirebilirim.
May your wishes come true.
Ellerin dert görmesin. Duaların kabul olsun.
Make our wishes come true.
Dileklerimizi gerçekleştir.
"A faithful heart makes wishes come true."
"Sadık bir kalp dilekleri gerçek kılar."
"Your wishes come true"
"Dileklerin gerçek oldu"
May all your wishes come true... For every girl and boy.
Şimdi tüm hayalleriniz gerçeğe dönüşebilir oğlanlar kızlar.
I hope your wishes come true.
İnşallah istediğine kavuşursun.
I hope all your wishes come true and when you do become Satan's mistress don't you forget the little people
Diğer yılbaşından önce o kutu bana lâzım olacak. Tamam, ben hazırım.
Give her back her ring... and tell her it has the power to make wishes come true again.
Yüzüğü ona geri ver ve dilekleri gerçekleştirme gücüne tekrar sahip olduğunu söyle.
She said it has the power to make wishes come true again.
Dilekleri gerçekleştirme gücü hâlâ varmış, öyle dedi.
Let's make a wish, and may all our wishes come true
# Hadi bir dilek dileyelim ve dileklerimizi gerçekleştirelim #
May all my wishes come true.
Dileklerimin hepsi kabul olsun.
They make wishes come true.
Dilek tutarsan gerçek olur.
This Christmas, you deserve to have all your wishes come true.
Bu Noel'de bütün dileklerinin gerçekleşmesi umuduyla.
This Christmas, you deserve to have all your wishes come true.
Bu Noelde bütün dileklerinin gerçekleşmesi umuduyla.
- Your first three wishes shall come true.
- İlk üç dileğiniz gerçek olsun.
Wishes sometimes seem to come true, don't they?
Dilekler bazen gerçek olur, değil mi?
TO THE ON ES THAT COME TRU E. ( male presenter, off ) TO THE WISHES THAT COME TRUE- -
Hasret dolu bir düşe kendisine has bir boyut katabilen insanoğlunun, garip ve mistik kuvvetine...
It's said that those who want their wishes to come true should pray there before the image of the god Yunohana, whilst fasting and purifying their body and soul for seven days and seven nights.
Hayâllerinin gerçekleşmesini dileyenler 7 gün ve 7 gece boyunca oruç tutarak bedenlerini ve ruhlarını arındırırken Yunohana-myoujin tanrısının silueti ortaya çıkmadan ibadet etmeleri gerektiği söyleniyor.
And all concerned were happy because I promised them all their wishes would come true.
Herkes mutluydu çünkü tüm dileklerinin gerçekleşeceğini söylüyordum.
May your wishes all come true
Bütün dileklerin gerçek olsun
Who told you that wishes actually come true here?
Burada dileklerin sahiden gerçekleştiğini kim anlattı sana?
Someday my wishes will come true.
Birgün bu arzum gerçekleşecek.
Wishes do come true.
Dilekler gerçekleşiyor.
And those who saw it were happy. And all of their wishes would come true.
Ve ilk yıldızı görenlerin tüm dilekleri gerçekleşir.
This is a place where magic happens, where wishes can come true.
Bu gezegen hayallerin gerçek olduğu büyülü bir yer.
There are some wishes that even I can't make come true.
Benim bile gerçekleştiremeyeceğim bazı dilekler vardır.
Wishes do come true.
Dilekler gerçekleşir.
- Sometimes wishes come true.
- Bazen dilekler gerçekleşir. - Evet.
- Yes, sometimes wishes do come true.
Bazen dilekler gerçekleşir.
Wishes can come true
Hayaller gerçek olabilir.
All your wishes have come true.
Tüm dileklerin gerçekleşti.
* Then your dirty wishes will come true * *
Kirli isteklerin gerçek olacak
I hope your wishes will come true.
Umarım dileklerin gerçek olur.
All your wishes will come true.
Tüm istekleriniz gerçek olsun.
In order for these wishes to come true, I sacrifice this milk.
Bu dileklerin gerçeleşmesi için, bu sütü adıyorum.
So that at least some of your wishes may come true, I pledge to work ever harder to meet your needs.
En azından bazı dileklerinizin gerçekleşebilmesi için, ihtiyaçlarınızı karşılamak amacıyla daha fazla çalışacağıma söz veriyorum.
Grant everyone's wishes! Make their dreams come true!
Herkesin hayallerini gerçekleştir.
To wishes come true.
Gerçekleşen dileklere.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]