English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ Y ] / You'll regret this

You'll regret this traduction Turc

184 traduction parallèle
... I tell you, you'll bitterly regret this!
Sana söylüyorum, buna çok pişman olacaksın!
You'll regret this!
Pişman olacaksın!
- You'll regret this day, my lad!
- Bugün pişman olacaksın, arkadaşım.
You'll never regret this move.
Asla pişman olmayacaksınız.
You'll regret this, Malo.
Buna pişman olacaksın Malo.
- You'll regret this!
- Buna pişman olacaksınız!
You'll regret this!
Bu yaptığına pişman olacaksın.
YOU'LL NEVER REGRET THIS, NOT TO YOUR DYING DAY.
Bay Bedeker, asla pişman olmayacaksınız.
Someday you'll regret this.
Bir gün pişman olacaksın.
You'll regret this.
Bundan pişman olacaksın.
- You'll regret this.
- Bunun hesabını vereceksiniz, serseriler!
You'll regret this...
Buna pişman olacaksınız!
This man is untrustworthy lfyou pardon him now, you'll regret later
bu adama güvenilmez merhamet edersen, gene arkandan saldırır!
This is theirpetitionfor minister Yuan lf you really regret for what you did... Then hand this in personally to minister Yuan I'll do as you said
Buna bakan Yuan karar verecek gerçekten pişmansan... bunu bakan Yuan'a anlat öyle olsun
You'll regret this.
Buna pişman olacaksın.
No, I mean I'll make you regret this.
Hayır, kastettiğim, seni ben pişman edeceğim.
I regret being thrust upon you in this manner. I hope you'll not find our company objectionable.
Bu şekilde emrivaki yaptığımız için çok üzgünüm umarım arkadaşlığımızı nahoş bulmazsınız.
You'll regret this
Pişman olabilirsin!
Fine, but you'll regret this.
Peki, görürsün gününü!
You'll regret this!
Buna pişman olacaksın!
You'll regret this!
Buna pişman olacaksınız!
Lu Tung Chun, you'll regret this.
Lu Tung Chun, buna pişman olacaksın.
You'll regret this, you repulsive, hook-nosed bastard!
Buna pişman olacaksın. Seni iğrenç, piç kurusu!
You'll regret this
Dinlemediğinize pişman olursunuz.
You'll regret this, Blackadder.
Mektuplar bunlar mı?
- I forgive you. Maybe we weren't good parents, but you'll regret this when your father proves he was right!
Üzgünüm, belki iyi bir anne baba olamadık sana ama baban bunu kanıtladığında pişman olacaksın.
- You'll regret this, Ted.
- Buna pişman olacaksın Ted.
You'll regret this, Blackadder.
Buna pişman olacaksın, Blackadder.
You'll regret this.
Buna pişman olursun.
If you don't come, you'll regret this as long as you can remember.
Gelmezsen ömür boyu pişman olursun.
And if I ever see you in this room again, you'll regret it.
Ama bu imkansız, adam öldü. Değil mi?
OK, we'll go, you'll regret this!
Tamam, gidiyoruz, buna pişman olacaksın! Gidiyoruz!
This is a day you'll regret.
Bugünü pişmanlıkla anacaksın.
This is a day you'll regret.
Bunu yaptığına pişman olacaksın!
OK, we'll go, you'll regret this!
Pekala, gideceğiz, sen de buna pişman olacaksın.
You'll regret this, stranger.
Buna pişman olacaksın yabancı.
You'll regret this!
Buna pişman olacaksın.
You'll regret this the rest of your life. Both seconds of it.
Hayatının geri kalanı boyunca buna pişman olacaksın.
You'll regret this, Roman!
Buna pişman olacaksın, Romalı!
This is a moment that you'll look back on and regret.
Bu, geri dönüp baktığında pişman olacağın anlardan biri.
Ugur, don't do this to me! I'll make sure you regret it!
Beni harcama Uğur!
- I said I'll make you regret this!
Et de görelim o zaman! Pişman ederim.
You'll live to regret this!
Buna pişman olacaksınız.
Don't do this! You'll regret it when the sir comes back!
Bakın Beyim buna pişman olursunuz.
If I take this thing out and you're not on it, you'll regret it.
Bu şeyi dışarı çıkarmazsan ve üzerine binmezsen, pişman olursun.
I understand the fear... but if you don't do this now, you'll regret it forever.
Korkunu anlıyorum... ama bunu şimdi yapmazsan sonsuza dek pişman olacaksın.
I may regret this but I'll give you a shot.
Bundan pişman olabilirim ama sana bir şans vereceğim.
Janice, don't be like this or you'll regret it till the day you die.
Jennis, hatali davraniyorsun pisman olucagin seyler yapma.
Ahoo, you'll regret this.
Ahoo, pişman olacaksın.
You'll regret this, I assure you.
Buna pişman olacaksınız, sizi temin ederim.
You'll regret losing like this.
Yoksa bu şekilde yenilmekten pişmanlık duyabilirsin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]