English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ Y ] / You thought

You thought traduction Turc

95,806 traduction parallèle
If your father walked through that door right now, after all these years that you thought he was dead, what would you do?
Şimdi yıllardır ölü olduğunu düşündüğün baban... şu kapıdan içeri girse ne yapardın?
You thought you were the last Daxamite and you're not.
Son Daxamlı olduğunu sanıyordun ama değilsin.
So was yoga as awful as you thought it would be?
Peki yoga düşündüğün kadar berbat mıydı?
You only did what you thought was best to protect your sister.
Kız kardeşini korumak için doğru olduğunu düşündüğün şeyi yaptın.
I think it's that you didn't like that it put the two things that really fucking matter to you... winning and being thought of as good... in direct conflict.
Bence senin için önemli olan iki şeyin çakışması hoşuna gitmedi. Kazanmak ve iyi olduğunun bilinmesi.
I thought you were trying to see if she was cheating, signaling him somehow.
Aldattığını görmeye, sana bir şekilde sinyal vermeye çalıştığını düşündüm. - Öyle yapmıyordu.
I thought you said that ghosts aren't real?
Hani hayaletler gerçek değildi?
Thought you'd like it.
Beğeneceğini düşündüm.
But I thought I was tell-it-like-it-is and you were gonna be, like, comforting and supportive.
Ben açık sözlü, sense teselli ve destek veren jüri olacaksın sanıyordum.
I thought it'd be like one of those open-minded relationships, you know?
Şu açık görüşlü ilişkilerden olacağını düşünmüştüm.
♪ To take what's given you... ♪ Now, I thought you were a little pitchy in the early verses, but you recovered nicely.
Bence ilk dizelerde biraz detone oldun ama iyi toparladın.
I thought you were a little bit too Jay Leno or something.
Bence biraz fazla Jay Leno tarzına kaçtın.
I did this once to a guy, you know, to, like, show him that I thought he had a small dick, and he thought I was a Crip.
Bir kere bir elemana aletin küçük demek için böyle yaptım, beni Crip çetesinden sandı.
Aunt Josephine, have you ever thought about moving somewhere else?
Josephine teyze, hiç başka bir yere taşınmayı düşündünüz mü?
Oh, I would have thought you lived nearby.
Yakınlarda yaşadığınızı sanmıştım.
I thought you were guarding the waiter.
Sen garsonu kollamıyor muydun?
I thought you guys were a team.
Sizin bir takım olduğunuzu sanıyordum.
Uh, I thought you might need my help.
Yardımıma ihtiyacın olabileceğini düşündüm.
I actually thought that just maybe you came to check up on me.
Aslında senin belkide beni kontrol etmeye geleceğini düşündüm.
You know, I thought I was gonna hate Ray's chore wheel, but breakfast duty's kind of fun.
Ray'in görev çarkını sevmeyeceğimi sanmıştım ama kahvaltı görevi gayet eğlenceli.
I thought that was just because you didn't bathe.
- Ben de duş almadığın için sanıyordum.
I-I just thought that you would want my expertise.
Ben de uzmanlığımdan faydalanmak istersin sanmıştım.
I thought you were gonna un-evil-fy them.
- Onları tekrar iyi yapacaksınız sanıyordum.
He just thought you were part of the tree.
Seni sadece ağacın bir parçası sandı.
Thought you might be off Guardian-ing or whatever.
Guardiancılık felan yaparsın diye düşündüm.
Have you ever thought that maybe I have a calling, too?
Hiç sen benim de belki bir çağrı aldığımı düşündün mü?
I thought you were dead, and I suppose it gave me some comfort.
Öldüğünü sandım, ve sanırsam bana biraz rahat verdi.
J'onn, I thought about what you said...
J'onn, söylediklerini düşündüm de...
When I realized you were a White Martian, I never thought that that person would be... You.
Senin bir Beyaz Marslı olduğunu farkettiğimde, o kişinin sen olabileceğini hiç düşünmedim.
I thought you could use some fried sugary goodness in your life.
Hayatında biraz kızarmış şekerli bir güzelliğin işe yarayabileceğini düşündüm.
I just thought I was done with her, you know...
Onunla işimin bittiğini zannettim,
I thought you two were going out.
İkinizin çıktığını sanıyordum.
I was mad at you, because I thought you were dating Eve.
Sana kızgındım, çünkü Eve ile çıktığını sandım.
and I thought you were... thoughtless and selfish.
ve senin düşüncesiz ve bencil olduğunu düşündüm.
Hey. I thought you were dead.
Sen öldün zannediyordum.
Thought you could use a little extra help, Supey-Baby.
Biraz yardım gerekebilir dedim Süper Bebek.
I thought you changed. I really did,
Gerçekten değiştiğini zannetmiştim.
Yes, I've thought about it, and you're right.
Evet, düşündüm de haklısın.
I've been giving it a lot of thought and I have realized that you are my Kryptonite.
Biraz düşündüm ve fark ettim ki sen benim Kryptonlumsun.
Oh, I thought I lost you.
Seni kaybettiğimi zannettim.
I did it because I thought you might be reckless and get yourself hurt.
Yaptım çünkü dikkatsiz olup kendine zarar vereceğini düşündüm.
I thought you were dead.
Öldünüz zannediyordum.
I thought you were dead.
Öldüğünüzü zannettim.
I thought you were just born on a cruel planet, but you lead it.
Sadece acımasız bir gezegende doğduğunu sanmıştım, ama sen yönetmişsin.
Until we heard your beacon, I thought we'd lost you forever.
Sinyalini duyana kadar, seni sonsuza dek kaybettiğimizi zannettik.
I thought it was the only place on Earth worthy enough to entertain you, Your Majesty.
Dünya üzerinde sizi ağırlamaya değer tek yer olduğunu düşündüm Majesteleri.
Actually, I always thought that you were perfect.
Hayır. Aslında, hep mükemmel olduğunu düşünürdüm.
I sent out a signal, I thought you were coming.
Sinyal gönderdim, geldiğini sanıyordum.
You know, I... I just thought if I could make this work, I would prove to the world and to my mother that I was as good as the golden boy.
Ben de, belki bunu yapabilirsem anneme ve dünyaya onun kadar iyi olduğumu kanıtlayabilirim diye düşündüm.
No, I just thought I'd surprise you.
Sürpriz yapayım dedim.
I thought you'd finally see my side.
Nihayet beni haklı bulacağını sanmıştım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]