Translate.vc / Espagnol → Anglais / Bonneville
Bonneville traduction Anglais
121 traduction parallèle
- De parte de la señora condesa de Bonneville.
From the Countess de Bonneville.
Manteneos alejados de Bonneville.
Keep out of Bonneville.
Denunció que le habían robado un Bonneville del 78.
Reports his car stolen, a'78 Bonneville. I check it out.
¿ Por llevarte sano y salvo en un auto flamante?
For delivery and security in a mint-condition Bonneville?
Bravo, tuve este'85 Bonneville y las molduras laterales Simplemente no se quedará...
Yeah, I got this'85 Bonneville and the side mouldings just won't stay on...
El Departamento de Vehículos muestra que nuestro Sr. Iliescu es dueño un Pontiac Bonneville 88, color concho vino.
Okay. D.M.V. Shows our Mr. Iliescu owned an'88 Pontiac Bonneville, burgundy.
Pontiac Bonneville, año'88.
Pontiac Bonneville,'88.
Sí, busco algo para un Pontiac Bonneville 1988.
Yeah, I'm looking for a 1988 Pontiac Bonneville.
¿ Si fuera a matar a un tipo, cree que lo haría por un Bonneville?
If I was gonna kill a guy, you think I'd do it for a Bonneville?
Igual que la del Bonneville de su hermano.
Just like his brother's Bonneville.
Comenzaríamos operando desde Bonneville, Utah.
- The place we'd operate from is Bonneville, Utah.
Me marcho a Bonneville, está en Utah.
I'm off to Bonneville. It's in Utah.
Para nervios deberías haber visto a Kirk con los chicos que echaron huevos a nuestro Bonneville.
If you want nervous, you should've seen Kirk deal with the high school boys who egged our Bonneville.
- Un Pontiac Bonneville azul.
- Uh, it's a blue Pontiac Bonneville.
Ahora estoy en el Bonneville.
I'm staying at the Bonneville now.
Por eso tengo que llevarla a Bonneville... para saber a cuánto llega.
That's why I have to get up to Bonneville. Found out how fast she will go.
Yo no se lo dije a nadie más, Fran... pero no creo que vaya a ir a Bonneville este año.
Well, I haven't told anyone else this, Fran, but... I don't reckon I'll be gonna Bonneville.
Entonces, compro un auto en Los Ángeles... y voy hasta Utah al circuito de Bonneville.
And I'll buy a car in Los Angeles... and drive up to Utah, to the Bonneville Salt Flats.
Desde chico me interesa la velocidad... las motos veloces... y Bonneville es un circuito rápido.
Ever since I was a lad I've been interested in things that go fast... you know things that rolls and go and... at Bonneville things go real fast.
UU? El tiempo necesario para llegar a Bonneville y volver.
However long it takes me to get to Bonneville and back.
Tengo que armar un tráiler para... llevar mi moto a Bonneville.
I've got to knock up a trailer... to drag my bike over to Bonneville.
Lo siento, tengo que llegar a Bonneville antes del 23... que empieza la carrera, tengo que tomar la carretera.
Sorry, mate, I've got to get to Bonneville by the 3rd... that's when speed week starts and you know, gotta hit the road.
Estoy en Bonneville.
Bonneville...
Llegamos a Bonneville.
This is it, Bonneville.
- Tengo mucho qué hacer... si quiero volver a Bonneville el año que viene.
- Right now I've a lot of work to do... if I'm to get back to Bonneville next year, you know.
Había algo en el medio de Bonneville Salt Flats y Norman Mailer.
And there's this thing in the middle of the Bonneville Salt Flats and then Norman Mailer.
El Bonneville de Joe.
Joe's Bonneville...
- Con Joe manejamos desde Santa Barbara hasta... - Pocatello.
Joe and I drove the Bonneville on the back roads all the way from Santa Barbara to Pocatello.
Por suerte, nuestro auto es un Pontiac Bonneville, modelo 1967.
Lucky for us we're driving a'67 Pontiac Bonneville.
Bonneville verde, ¿ verdad?
Green Bonneville, isn't it?
Todos sus amigos de la escuela.
I mean, all the friends from Bonneville High.
Hablé con mi supervisora, Candace Bonneville, le hablé sobre la situación.
I spoke to my supervisor, Candace Bonneville, told her about our little green card situation.
¿ Señorita Bonneville?
Miss Bonneville?
En el programa de esta noche nos vamos de vacaciones a San Francisco en California tenemos una noche en Reno, Nevada y terminan en las salinas de Bonneville.
On tonight's Holiday programme we go to San Francisco in California, we have a night out in Reno, Nevada - and we end up on the salt flats of Bonneville.
Teníamos que salir de San Francisco, cruzar California y Nevada hasta las salinas de Bonneville, en Utah, donde dentro de 3 días se celebraría la semana de las carreras de drags.
'We had to get from San Francisco across California and Nevada to the Bonneville salt flats'in Utah... where in three days time, we'd been entered for the Speed Week drag races.'
Ahora, esta noche, intentamos llegar con 3 coches rapidos desde San Francisco a la semana de carreras, a las salinas de Bonneville.
Now, tonight, we're trying to get three fast cars from San Francisco to the speed week drag races, at the Bonneville salt flats.
La vía más rápida para ir de Reno a Bonneville es por la interestatal.
Now, the quick way from Reno to Bonneville is on the Interstate.
Corregí demasiado la dirección. No es un buen presagio para Bonneville...
How well does that bode for Bonneville?
Al final de la I50, había otra carretera muy recta hacia Bonneville.
At the end of the I50, there's another very straight road to Bonneville.
Y, de todos modos, teníamos que llegar a Bonneville antes del anochecer.
And, anyway, we had to reach Bonneville before nightfall.
Después de eso, seguimos conduciendo de forma seria, ansiosos por llegar pronto a Bonneville, la meca de la velocidad.
After that, we drove on in a factual manner, excited that soon we would be in Bonneville, the mecca of speed.
Desearía haber ido contigo conduciendo la vieja Bonneville y saliendo hacia las montañas contigo.
I almost wish I was coming with you, firing up the old Bonneville and... heading out into mountain country with you.
El Bar Bonneville.
The Bonneville Bar.
Juega a este fin de semana, espectáculo en el Bonneville.
You're playing this weekend, showcase at The BonneviIIe.
Este es el único Bonneville en Europa con controles manuales.
By the way, this is the only Bonneville in Europe with hand controls.
Sí. Hablando de los peores accidentes, ¿ qué tal el de Tommy el año pasado en Bonneville?
Talking about worst crashes, how about Tommy last year at Bonneville?
Dios, tengo ese Bonneville del 64 verdaderamente divertido que hizo ese diseñador, Nudie.
God, I just got this really fun'64 bonneville that this designer, nudie, did.
¡ Mire mi Bonneville!
Look at my Bonneville over here!
Creo que se acaba de ir en un Triumph Bonneville T.T. del'66.
I think she just left on a'66 triumph bonneville t. T.
¿ Cuánto deseas llegar a Bonneville?
How much are you looking forward to Bonneville?
35 cilidros de pura belleza.
Oh, it was a'76 Bonneville. It was beautiful.