English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Command

Command traduction Anglais

17,931 traduction parallèle
Mando, la nave de la reina está muy resguardada.
Command, the queen's ship is too heavily defended.
Mando, no podemos llegar arriba.
Command, we can't get to the top of the ship.
Detonaremos las bombas desde Mando para darles tiempo de salir.
We'll detonate the bombs from the Command Center... and we'll give you enough time to get the hell out of there.
Mando, el motor no responde.
Command, I have engine failure.
¡ Control, deben detonar las bombas!
Command, you have to trigger the bombs!
David, deberías estar en el Centro de Mando.
David, you should be in the Command Center.
¡ Cuando dé la orden! ¡ Fuego!
On my command... fire!
¡ Comandante, se fugan!
Command, we have a breach!
Centro de control 8 de la Guardia Costera, habla Ensign Von Huene.
This is State Command Center and Von Huene speaking.
Guardia costera, habla el teniente Degan.
Coast Guard, This is State Command Center. Lieutenant Degan speaking.
Guardia Costera.
Coast Guard. This is Command Center.
Soy Lindsey Michaels, encargado de contratos del Alto Mando del Ejército.
Yeah, this is contract specialist. Lindsey Michaels from Army Command, Picatinny.
A partir de mañana a las 0500, este barco está bajo el mando directo del Presidente de los Estados Unidos.
As of 0500 tomorrow, this ship is under the direct command of the President of the United States.
- ¿ Por orden de quién?
- On whose command?
El capitán la fastidio enviando llamadas de SOS Desde el Indianápolis.
Command screwed the pooch on three SOS calls from the Indianapolis.
Charlie, en lo que a ellos respecta, estabas en una misión secreta bajo el mando del Presidente.
Charlie, as far as they were concerned, you were on a secret mission under the command of the President.
La Orden Sin Nombre... queda bajo su mando.
The Nameless Order... - is yours to command.
Seguro hay una explicación científica para lo que se ve aquí, pero no lo elevaré a la cadena de mando hasta que me lo diga.
I'm sure there's a scientific explanation for what's on these, but until you tell me, I'm not sending it up the chain of command.
En ese caso, tendremos que elevar nuestra teoría de trabajo a la cadena de mando.
Then, I think we have to send our working theory up the chain of command.
- Muévanse cuando lo ordene.
- Move on my command.
- ¿ Envió un mensaje al alto mando?
Did you get a message to higher command?
Mientras usted esté en esta división, bajo mi mando obedecerá mis órdenes.
As long as you're in this company, under my command, you will obey my orders.
En su nombre os lo ordeno : deponed las armas y la ira.
In His name I command you to put down your anger and your blades.
Klein aún está al mando aquí, pero abajo por una anotación.
- Klein's still in command here, but down by a touchdown.
¿ Ese nombre exige respeto?
Does that command respect?
Con el Espejo a sus órdenes Ravenna era invencible.
With the mirror at her command, Ravenna was invincible.
Y con él a mis órdenes, podré hacer grandes cosas.
And with it at my command, I can do great things.
Y estableceremos un centro de mando.
And establish a command center.
Te lo ordeno.
I command you.
Te ordeno que me sueltes.
I command you to release me.
No puedes darme órdenes.
You can't command me.
Entonces el diablo se acercó y le dijo... Si eres el Hijo de Dios, haz que estas piedras se conviertan en pan.
Then the devil approached him and said if you are the Son of God, command that these stones become bread.
Te lo ordenamos.
We command it.
Tanto me sentí obligado a tomar el mando.
So much so that I was obliged to take command myself.
Era grabación de una junta de los directores de Umbrella... fechada 17 meses antes de la epidemia viral.
It was a recording of a meeting of the Umbrella high command dated 17 months before the viral outbreak occurred.
El alto mando de Umbrella... esperando el apocalipsis sin peligro.
The Umbrella high command, waiting out the apocalypse in safety.
Puso explosivos en los criotubos.
She placed explosives in the high command cryo-tubes.
Usted y el alto mando de Umbrella...
- You and the Umbrella high command...
Este es el Capitán Druses, mi segundo al mando.
This is Captain Drusus, my second-in-command.
Comando de la Flota me envió tu aplicación para tu posición de vicealmirante aquí, en esta instalación.
Starfleet Command sent me your application for the vice-admiral position... Here at this installation.
Él fue un mayor en la Unidad de Tierra de Asalto militar del comando de operación.
He was a major in the United Earth Military Assault Command Operation.
COMANDO DESACTIVADO IDENTIFICAR MILLS
COMMAND DEACTIVATE IDENTIFY AUTHORISATION CODE :
Orden modo discursivo.
Command to Speech mode.
Unidad de S.A.R. aproximándose para análisis.
Command S.A.R unit approaching for further analysis. - Remain stationary.
Ejecutando comando, y activando lanzador magnético.
Executing command, and engage mag-booster.
Así que se imaginarán... que ya comencé a hacer llamadas a sus superiores.
So, you can imagine that I have already begun to make calls up the chain of command.
¿ Quiere asumir el mando?
Would you like to assume command?
De pronto, el Holandés tiene el dedo en Comando y Control.
Suddenly the Dutchman's got his finger on the whole Command and Control.
Ahora soy el único administrador de Escudo Vigilante, el Sistema de Comando y Control de Emergencia del ejército de Estados Unidos.
I am now the sole administrator of Vigilant Shield, the Emergency Command and Control system for the United States military.
Ahora soy el único administrador de Escudo Vigilante, el Sistema de Comando y Control de Emergencia de Estados Unidos.
I am now the sole administrator for Vigilant Shield, the Emergency Command and Control System for the United States.
El deseo del Führer, es nuestro mandato.
The Führer's wish is our command.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]