Translate.vc / Espagnol → Anglais / Crusher
Crusher traduction Anglais
754 traduction parallèle
Yo que tú no hablaría. No después de cómo lo engañaste con esa trituradora que no partiría ni un maní.
I wouldn't talk if I were you... not after the way you took him... with that rock crusher that wouldn't crack a peanut.
Le atropellaron con una apisonadora.
They ran him through a rock crusher.
El total es abrumador.
Oh, the total's a crusher.
Cada vez que la mafia presiona a un buen hombre, y trata de evitar que cumpla su deber como ciudadano, es una crucifixión.
Every time the mob puts the crusher on a good man tries to stop him from doing his duty as a citizen, it's a crucifixion.
El karateka mata a Hidaka de un golpe... Se vuelve hacia Sugar, pero ella se arroja sobre el guerrero muerto y empieza a gritar.
The brick crusher kills Hidaka with one blow... turns to collect Sugar, but she tosses herself on the dead warrior and begins to bawl.
El karateka se enfurece, la mata y sale de escena. El telón cae lentamente sobre los dos enamorados muertos.
The brick crusher blows his top, kills her... and exits, as the curtain slowly comes down on the two dead lovers.
Con este fin, se añadió un horno con una capacidad de 30 tn. al día... que usaba dos calefactores, una prensa y un motor de vapor de 40 caballos.
For this purpose, a furnace was added with a capacity of 30 tons a day... using two blowers, one crusher, and a steam engine of 40 horsepower.
¿ Por qué no él? - Buenas tardes. - Buenas tardes.
Our prize toe crusher.
Ahora mismo lo trituramos.
This'll go straight into the crusher.
Es mi apretón de vaquero para los indios.
That's my old cowboy crusher. Injun grip.
Sólo precisa uno para darle al botón de los electrodomésticos : cafetera, exprimidor, lavaplatos, aspiradora, moledora, trituradora, triturahielo, cuchillo eléctrico...
Only one is necessary to use the button on the appliances : the juicer, the dishwasher, the vacuum, meat grinder, ice crusher, electric knife.
Dinsdale estaba hablando con Dough... y Charles Paisley, el "Chafaniños", un par de productores de cine... y uno al que llamaban Kierkegaard, que mordía cabezas de perros.
And Dinsdale's there, in a conversation pit with Doug... and Charles Paisley, the baby crusher, and a couple of film producers... and a man they call Kierkegaard, who just sat there biting the heads of whippets
Eso sí que te rompe los huevos.
That's a real nut-crusher.
Paul, ¿ viste una camiseta azul con mi barra?
Paul, you see a blue T-shirt around with my crusher?
- Mantén a Crusher alejado de mi mesa.
- Keep Crusher off my coffee table.
- ¡ Crusher, no!
- Crusher, no!
Gerry Lopez vence otra ola trituradora en Pipeline.
Gerry Lopez thunders down another Pipeline bone-crusher.
- Crusher.
- Crusher.
¿ Crusher?
Crusher?
La trituradora!
The crusher!
En la trituradora.
Into the crusher.
Damas y caballeros, la próxima lucha será entre... ... Frank Goliat, el destruyebebés macedonio... ... y Boris Mineburg.
Ladies and gentlemen, the next contest is between Frank Goliath, the Macedonian baby-crusher and Boris Mineburg.
¡ El Estrujador de Calaveras Atómico!
The Atomic Skull Crusher!
¿ Se han vuelto locas? Las he escondido junto a las prensas.
- They're hiding in the crusher.
Bueno, ya tenemos las capas, las braguetas, las botas, mis lanzas favoritas...
We've got the thumbscrews, the foot-crusher, the nose-hooks, those long rods you r-ram...
El viejo temblaba de furia. Balbuceó tratando de encontrar un insulto.
The old man stood quivering with fury... stammering as he tried to come up with a real crusher.
Finalmente te decidiste a convertirla en una señora honesta, ¿ eh, rompehuesos?
So you finally went and made and honest woman of her, huh, Bone-crusher?
Sí, ahora deben llamarme "Sra. Rompehuesos".
Yeah, you gotta call me "Mrs. Bone-crusher" these days.
Tome el timón Sr. Crusher.
Take the helm, Mr Crusher.
Doctora Crusher, acuda al puente.
Dr Crusher, report to the bridge.
Lo hemos traído para que la doctora lo examinara.
We got him to sickbay so Dr Crusher could examine him.
Picard a doctora Crusher.
Picard to Dr Crusher.
- Aquí Crusher.
- This is Crusher.
Picard a Crusher.
Picard to Crusher.
Aquí Crusher.
Crusher here.
Con efecto inmediato cedo el mando de esta nave al capitán honorífico Wesley Crusher.
Effective immediately, I have handed over control to Acting Captain Wesley Crusher.
La sección de ingeniería ha sido tomada por el joven Wesley Crusher.
Our Engineering section has been commandeered by young Wesley Crusher.
¿ Doctora Crusher?
Dr Crusher?
El joven Wesley Crusher víctima evidente de la infección de la Tsiolkovsky ostenta el gobierno de mi nave.
Young Wesley Crusher, admittedly a victim of the Tsiolkovsky infection, is now in control ofmy starship.
Wesley Crusher, responda.
Wesley Crusher, come in.
Wesley Crusher, aquí Riker.
Wesley Crusher, this is Riker.
- Dra. Crusher, le habla el Capitán.
- Dr Crusher, this is the Captain.
- Aquí Dra. Crusher.
- Dr Crusher here.
Le esperan, si la doctora lo aprueba.
Staff's waiting, if Dr Crusher approves.
Puedo manejármelas yo solo.
I can handle it from here, Mr. Crusher.
Tras la reunión de primeros oficiales, la Doctora Crusher y yo hemos decidido tratar con el Capitán el tema de su reciente conducta.
After meeting with senior officers, Dr Crusher and I will approach the Captain regarding his recent behavior.
La doctora me ha pedido que pase por enfermería.
Dr Crusher has asked me to steer you past sickbay.
Wesley Crusher, preséntese en el puente.
Wesley Crusher, report to the bridge, on the double.
Oficial, programa de operaciones para el Sr. Crusher.
Commander, a duty schedule for Mr. Crusher, heavy on study.
- Señor, ¿ Llamamos a la Dra. Crusher?
- Sir, shall I send for Dr Crusher?
Un equipo de salida, incluyendo a Wesley Crusher, estudia la posibilidad de dar un permiso general a toda la tripulación.
Our away team, including Wesley Crusher, has beamed down to make arrangements concerning some well-earned recreation.