English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Dantés

Dantés traduction Anglais

76 traduction parallèle
¿ Ha salido ya de la cárcel Edmundo Dantés?
Has he escaped Edmundo Dantés'prison already?
Apenas había dado el último suspiro el capitán cuando el Sr. Dantes asumió el mando sin consultarlo con nadie.
You know, sir, scarcely was the breath out Of the good captain's body then Monsieur Dantes assumed command without consulting anybody.
Si lo dice el Sr. Dantes, entonces soy un ladrón.
If the almighty, Monsieur Dantes, says so, then I'm a thief.
No debe ser tan generoso con el mundo, Sr. Dantes.
You must stop being so generous to the world, Monsieur Dantes,
La Sociedad para la Destrucción de Edmundo Dantes.
The society for the destruction of Edmond Dantes.
¿ Dantes es bonapartista?
He's a... Bonapartist?
Dos días después, antes de morir, le entregó un sobre a Dantes.
Two days later, before he died, he handed Dantes an envelope. - So?
¿ Edmundo Dantes?
Edmond Dantes!
Edmundo Dantes.
Edmond Dantes.
Qué gran sabiduría la del mundo de la política, Sr. Dantes.
The glorious wisdom of the political world,
Usted está aquí porqu edecían que era bonapartista.
Monsieur Dantes, you're here because they said
Hoy dedicaremos la lección de lógica filosófica a realizar un razonamiento deductivo en el caso de Edmundo Dantes.
- Edmond, for today's lesson in philosophical logic, - Let's ply our brains in some deductive thinking in the case - Of Edmond Dantes.
¿ A quién recurriría Mercedes tras la desaparición repentina de Edmundo Dantes?
Item : who would Mercedes turn to were Edmond Dantes - suddenly to vanish?
Te prometo a ti, Edmundo Dantes, encarcelado en la flor de la vida, borrado del mundo durante 14 años, te prometo que serás vengado.
And I promise you, Edmond Dantes, imprisoned in the prime of life, banished from the world for fourteen years. I promise you, Edmond Dantes, you shall have your revenge.
Preguntaos cuál es mi relación con un tal Edmundo Dantes.
Ask first, what is my connection with one named Edmond Dantes.
Mi alma, a mí mismo, a Edmundo Dantes.
My soul, my self. For Edmond Dantes.
Era Edmond Dantes.
It was Edmond Dantes.
Entonces, Dangler atrapó a Dantes.. ... y lo envió a prisión.
Dangler trapped Dantes and sent him to prison.
Dantes lo juró.
So Dantes vowed.
Antes en las colonias mineras los abuelos firmaban con una cruz.
Dantes mines the grandparents were a cross.
Cuando contemplé ese cuadro emocionante y extraordinario... comprendí el genio sombrío y prodigioso de Dante.
Upon seeing that moving and extraordinary situation... I understood Dantes somber and prodigious genius.
Pete persigue al de seguridad en Dantes, Lo que significa que no tengo que hacer fila con los otros tarados, lo cual es lindo.
Pete Chaseruns the security at Dantes, which means I don't have to queue up with all the other mugs, which is nice.
Dantès, no.
Dantes, don't.
Señor... Soy Edmond Dantès, segundo oficial del mercante Pharaon, de regreso hacia Marsella.
Sir, I am Edmond Dantes, second mate of the merchant ship Pharaon, on our way home to Marseilles.
Ya que está despierto, señor Dantès, ¿ podemos hablar?
As long as you're still awake, Monsieur Dantes, I wonder... if I might have a word with you.
Me conmueven sus esfuerzos por salvar a su capitán.
I'm moved by your effort to save your captain's life, Dantes.
Cuando has recorrido tantos campos de batalla como yo, sientes la muerte.
When you have walked as many battlefields as I, young Dantes, you can feel death.
- El capitán Reynaud ha muerto, señor. Y Edmond Dantès desobedeció mis órdenes.
Captain Reynaud is dead, sir, and Edmond Dantes disobeyed my orders.
Le dije que no desembarcara.
I told Dantes not to go ashore.
Edmond Dantès. Le nombro nuevo capitán del Pharaon.
Edmond Dantes, I am making you the new captain of the Pharaon.
Seguirá de primer oficial a las órdenes del capitán Dantès.
You will remain first mate under Captain Dantes.
Dígame, Mondego, ¿ cómo ha podido hacerse amigo de un mariquita intachable como Edmond Dantès?
So tell me, Mondego, how did you ever become friends... with that righteous little ponce, Edmond Dantes?
- ¿ Quién es Edmond Dantès?
- Which of you is Edmond Dantes?
Queda arrestado por orden del juez de Marsella.
Edmond Dantes, you are under arrest by order of the magistrate of Marseilles.
Debo decir que no parece un traidor.
Well, I must say, Dantes, you don't have the look of a traitor.
Dígame, Dantès, su vida depende de ello.
Now, attend me well, Dantes, for your life may depend on it.
Fue por aceptar esa correspondencia traidora que le denunció el primer oficial, el señor Danglars.
Well, Dantes, it is for accepting that treasonous correspondence... that you have been denounced by your own first mate, a Monsieur Danglars.
Es una carta a un agente de Napoleón.
Well, Dantes, this is a letter to one of Napoleon's agents.
Sabe Dios cómo sobrevivirá usted en este mundo, pero no es un traidor.
God knows how you're going to survive in this world, Edmond Dantes. But you are no traitor.
Bienvenido, Sr. Dantès.
Welcome, Monsieur Dantes.
No, mi querido Dantès.
- No, my dear Dantes.
Venimos a interceder por Edmond Dantès.
We are here to plead the case of Edmond Dantes, Magistrate.
Ahora no. ¿ Dantès?
Not now! Dantes?
Juro que es inocente.
I am here to swear to Edmond Dantes's innocence.
Edmond Dantès está acusado de alta traición.
Edmond Dantes is charged with high treason.
¿ Y si les dijera que también se le acusa de asesinato?
What if I was to tell you that Dantes is also charged with murder?
Llevaba una carta de Napoleón a uno de sus agentes.
Dantes carried a letter from Napoleon to one of his agents.
Pero mi consejo es que se olviden de Edmond Dantès. Sobre todo usted, señorita.
But my advice to all of you would be to forget Edmond Dantes, particularly you, mademoiselle.
Cuando delató usted a Dantès, no entendí por qué le traicionaba.
When you reported Dantes's receiving the letter to me,
Feliz aniversario, Dantès.
Happy anniversary, Dantes.
Me obliga a caminar por una línea muy fina, Dantès.
You force me to walk a fine line, Dantes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]