Translate.vc / Espagnol → Anglais / Dungeon
Dungeon traduction Anglais
1,550 traduction parallèle
Ya le conté todo sobre ese hombre y su calabozo.
I told you all about that man and his dungeon.
Desde el calabozo.
From the dungeon.
El calabozo de Gorman tenía paredes de piedra.
Gorman's dungeon had stone walls.
Dice que un tipo la violó en un calabozo.
Says some guy raped her in a dungeon.
¿ Cómo supo dónde encontrar a Gorman hoy?
He never went to the dungeon.
Bien, estoy girando hacia el calabozo ¡ y veo un gran cetro de poder!
Okay, turning left into the dungeon and I spy a... oh! green stub of power!
Superé el tercer nivel de la fortaleza y llegué al corredor del fuerte interno del castillo.
I already surfed past the third level of the fortress and made it intot he dungeon corridor of the castle's inner stronghold.
Convertidlo en una mazmorra totalmente equipada.
TURN IT INTO A FULLYEQUIPPED DUNGEON YOU CAN SELL TO SOME LEATHER QUEEN
Se parece más a un calabozo ahí.
It'll look more like a dungeon down there.
El malvado príncipe George me mandó a la mazmorra.
I've been put in a dungeon by the evil Prince George.
Si estás en una mazmorra, no puedo ayudarte.
Well, if you're trapped in the dungeon, there isn't much to be done now, is there?
¡ Te voy a arrojar al calabozo!
I'll throw you in the dungeon!
- Son 20 años en el calabozo.
- Twenty years in the dungeon it is.
Eso era una cárcel.
This... this was a dungeon.
Una cárcel.
A dungeon.
Solíamos jugar al Dungeon Master los fines de semana.
We used to play DD on the weekends.
Un gran jugador de Dungeon Master.
Great Dungeon Master.
Lograste desenmascarar mi siniestro plan de encerrarme a mí mismo en un calabozo, encadenado a un albino.
You've succeeded in exposing my sinister plan... to lock myself in a dungeon chained to an albino.
Mike, es bueno ver que no estás muerto y todo eso pero, ¿ vas a decirnos por que nos tienes encadenados en un calabozo?
Mike, it's nice to see you're not dead and all... but are you going to tell us... why you've got us chained up in a dungeon?
Recordé que hace años cuando estaba demasiado gordo para pasar por calabozos y dragones, tuve que perder peso y rápido.
I remembered, years ago, when I was too heavy To make it through the dungeon of horrors, I had to lose some weight and fast.
ahora es de día, y esta mas oscuro que un calabozo.
Now it's daylight, and it's blacker than a dungeon.
Y encerrarme en un calabozo.
And locking me in a dungeon.
El oscuro calabozo, y...
The dark dungeon, and...
La tortura del agua.
Water dungeon.
¿ Adivinaste que era "La tortura del agua"?
Did you guess water dungeon?
Llévenlos a la mazmorra.
Take them to the dungeon.
¡ A la mazmorra!
To the dungeon!
Prefiero pudrirme en tu mazmorra que sentarme a tu mesa.
I would sooner rot in your dungeon than sit at your table.
Jugamos a eso con Jerry, y Jerry era el mejor amo de las mazmorras. Capturamos al pegaso alado.
We played that "DD" game with Jerry, and Jerry was like the best dungeon master.
Originalmente era un sistema de fosos y fortalezas que rodeaban el castillo de Northampton antes de su demolición. por eso todas las calles tenían nombres como "El lugar del foso" o "Calle fortaleza", "Callejón del calabozo" o cosas así.
It had originally been the system of moats and forts that surrounded Northampton's castle before it was demolished, so all the streets had names like Moat place or Fort street or Dungeon Alley, or whatever.
Vi con mis propios ojos sus actos altruistas de coraje y bravura. Y yo sabía en mi interior, que él volvería a rescatarme... mientras estuve preso en la mazmorra, aquella última vez.
I had seen with my own eyes his selfless acts of bravery and courage, and I knew deep in my heart that he would return to rescue me when I was imprisoned in the dungeon that last time.
Se que precisas de secretos en esta mazmorra donde estamos.
Now, don't get me wrong, Zachary. I understand the need for secrecy in this dungeon we find ourselves in.
Obligando a Zachary a viajar a Neverwas... para rescatar al Rey de las mazmorra del mago.
"It fell upon Zachary to journey into Neverwas " and rescue the king from Ghastly's dungeon.
Ghastly y sus lacayos estaban esperando... y me trajeron de vuelta para esta mazmorra.
But it was a trap. Ghastly and his minions were waiting. And they brought me back to this dungeon.
Vi como tomaste su mano y te lo llevaste de esta mazmorra. Iban como cubiertos por un manto de invisibilidad.
I saw you take him by the hand and lead him out of this dungeon as if you were cloaked in invisibility.
Salgamos de esta mazmorra!
Out of this dungeon!
Si explotan esas bombas, le juro... que ira de vuelta a la mazmorra y nunca mas lo dejaran salir!
Yes, sir. Gabriel, if you blow these bombs, I promise you they'll put you back in the dungeon, and they'll never let you out.
Yo atravesé la Roca Musgosa... para rescatar al rey de su mazmorra... y ayudarlo a defender su castillo.
I came through the Mossy Rock to rescue the king from his dungeon, to help defend his castle.
Eso fue más o menos en un dungeon de un club de sexo porque ese era el mundo de Mapplethorpe.
I can't remember if that was sort of in a dungeon somewhere because that was Mapplethorpe's world.
Parece como si hubiera estado en un calabozo 300 años.
The sun! I feel like I've been in a dungeon for, like, 300 years.
Subir la cara y ver el sol y cerrar los ojos por el sol, después de
To be able to look up into the sun, after having been in this dungeon
Subir la cara y ver el sol y cerrar los ojos por el sol, después de haber salido de esta cueva me parecía la gloria y estaba en la cárcel de Rawson.
To be able to look up into the sun, after having been in this dungeon was glorious for me, and I was in the Rawson jail.
Todavía tiene el calabozo, ¿ verdad?
It still has the dungeon area, right?
Esa criatura en su calabozo es mejor que usted.
That creature in your dungeon is better than you.
Ahora voy a morir en una mazmorra en Cardiff.
Now I'm gonna die in a dungeon, in Cardiff!
Quiero que desciendas a las mazmorras, y que le aprietes las clavijas.
I want you to go down to the dungeon. - I want you to lean on him.
Encontraron fluidos corporales, fibras capilares. huellas digitales repartidas en el calabozo.
They found body fluids, hair fibers, fingerprints all over the dungeon.
Encerraron al violinista en un calabozo.
"They locked the fiddler in a dungeon."
Venimos en carácter oficial así que vuelve a tu dormitorio a jugar Dungeon Master y deja que los profesionales trabajen.
We're here on official business, so why don't you go back to your dorm room and play Dungeon Master and let professionals do their work, okay?
Se conspira para liberarlo en nuestras casas solariegas de Gales.
He is languishing in a dungeon. - He planns to run away and hide in Wales.
Al calabozo...
To the dungeon!