English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Escapó

Escapó traduction Anglais

9,115 traduction parallèle
Pero la última vez que lo hicimos se escapó...
Except last time we did that he got away...
Entonces oí que Crowder escapó a la custodia de los marshals
Then I got word Crowder escaped marshals'custody
Se escapó de casa y la encontré a las dos de la mañana en la calle con sus amigos.
She snuck out of the house and I found her at 2 : 00 in the morning at the venue with her friends.
¿ O que me dijeron que el gato se escapó porque probé el alcohol?
Or told me that the cat ran away because I tried alcohol?
Así es cómo Calvin escapó.
That's how Calvin would escape.
- Él lo atropello y luego se escapó.
He knocked him and fled.
Desafortunadamente, se escapó de la policía de la autoridad portuaria del aeropuerto.
Unfortunately, he slipped Port Authority police at the airport.
El terrorista de la Interpol que escapó del aeropuerto JFK antes de mi boda.
The Interpol terrorist who escaped from JFK before my wedding.
Escapó e irrumpió en tu comisaría, entonces la mataron mientras estabas al mando.
She escaped and broke into your precinct, then she got killed on your watch.
Y luego se escapó de la cárcel, intentó robar todas las pruebas que teníamos contra ella, y luego intentó vengarse de mí en mi boda.
And then she broke out of jail, she tried to steal all the evidence that we had against her, and then she tried to get revenge against me at my wedding.
Goodweather le disparó y escapó de alguna manera.
Goodweather shot him and got away somehow.
Se escapó hace unas semanas.
He ran away a few weeks ago.
Robert, tu perro se escapó.
Robert, your dog ran away.
Y el canario de Janie es escapó anoche, se asustó con los fuegos artificiales.
And Janie's canary flew away last night, got spooked by the fireworks.
Alguna vez fue mío, pero se me escapó.
Once, he was mine, but he escaped me.
Mi madre escapó de sus cuidadores.
My mother got away from her carers.
Michael se escapó antes.
All right, Michael's run off before.
Emily se escapó.
Emily escaped.
Garza se escapó en la confusión.
Garza got away in the confusion.
Brad escapó.
Brad escaped.
De acuerdo, mira, cuando era un niño, mi padre estuvo involucrado en un tiroteo y el tipo se escapó.
All right, look, when I was a kid, my dad was involved in a shootout, and the guy got away.
Ya se escapó...
So he ran away.
Dijo que Condé escapó en el carruaje de María.
He said that Condé escaped in Mary's carriage.
Recordé que justo después de que escapó de la base, pronto el sol salió.
I remembered that right after we escaped from the base, the sun soon came out.
- El otro escapó.
- What are they after?
Escapó o...
- He's escaped or been released.
Así que, ¿ cuándo nos ibas a decir sobre el tipo Castor que escapó?
When were you gonna tell us about the castor dude who escaped?
Helena se escapó, ¿ no?
Helena got away, didn't she?
Escapó.
He got away.
La tiró cuando escapó. Podría servir un hechizo de rastreo.
He dropped it when he escaped.
¿ "Se salió" o se escapó de ti?
"Got out" or ran away from you?
Cómo se escapó de sus captores y regresó a casa, ayudada por sus amigas más cercanas.
How she escaped her captors and returned home, helped by her closest friends.
Supongo que es así como supiste que vendría por aquí cuando se escapó.
Guess that's how you knew she'd come this way when she ran.
El perro no se escapó, dejé la puerta abierta a propósito.
The dog didn't run away, I left the gate open on purpose.
En el momento en que se convirtió en un médico, se escapó con su asistente.
The minute he became a doctor, he ran off with his assistant.
Según las noticias, se escapó de una celda cerrada en el corredor de la muerte, un escape inexplicable a lo Houdini.
According to the news, he escaped from a locked cell on death row, this inexplicable, Houdini-esque escape.
Eso reduciría los sitios de donde escapó.
That would narrow down where he escaped from.
Pero como había desarrollado tolerancia, la inyección no fue suficiente, por eso escapó.
But because he'd built up a tolerance, the injection wasn't strong enough, which is why he escaped.
Su novio pervertido se escapó.
Her pervo BF is in the wind.
El conductor escapó pero el pasajero está ahora mismo en la UCI del hospital naval.
The driver escaped, but the passenger is currently in ICU at the Naval hospital.
O quizá se ha quedado obsesionado con la única que se le escapó.
Or perhaps he's just stuck on the one that got away.
La llevábamos al otro lado del valle, pero se escapó.
We took her to the other side of the valley, but she ran away.
Se me escapó.
It just came out.
El objetivo escapó hace cinco meses.
The target escaped five months ago.
O bien Marvin Morris la ayudó, o ella usó una escalera de mano,... luego lo apuñaló, abrió la puerta y escapó.
Either Marvin Morris helped her, or she used a ladder, then she stabbed him, unlocked the door and escaped.
Nuestras fuentes nos dicen que el general Shepherd se escapó de la CSG después de ayudar a la célula terrorista que atacó sus cuarteles generales, yendo a...
Now sources say General Shepherd fled the GSC after assisting the terrorist cell that attacked its regional headquarters, going as...
Pero una de ellas escapó.
But one of them got away.
Pensarán que se escapó.
- They'll think he ran away.
- Me temo... que se me escapó.
- I'm afraid... he gave me the slip.
Sí, quizá huyó cuando Charlie escapó porque pensó que estaba lo suficientemente loco para matarla.
Yeah, maybe she ran away when Charlie escaped'cause she thought he was crazy enough to kill her.
Usted se escapó.
You ran away.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]