English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Feed

Feed traduction Anglais

17,331 traduction parallèle
Alimentas a un monstruo, mejor tener la esperanza de que no se vuelva más grande que tú.
Feed a monster, better hope he doesn't get bigger than you.
Podría alimentarme de él.
I could feed on him.
Quiero alimentarlo cada 4 horas y darle un baño después de la hora de acostarse
I want to feed him every four hours and give him a bath before bedtime.
Ya, no, aunque no paro de verlos en Twitter.
Yeah, no, they keep coming up in my Twitter feed.
Los podría alimentar con información falsa.
The Germans still trust me. I could feed them false information.
Dos peces y cinco panes en manos del Señor alimentan a miles.
Two fish and five loaves in the Lord's hands can feed thousands.
Se dirigió a ellos y les dijo : "Aliméntenlos ustedes".
He turned to them and said, "You feed them."
Estoy autorizado a alimentar al pez en el acuario.
I'm allowed to feed the fish in the aquarium.
Evie, tengo que pedirte que vengas mañana a alimentar y limpiar los establos.
Evie, I'm gonna have to have you come in tomorrow to feed and clean stalls.
Necesito una audiencia para alimentarme de su energía.
I need an audience to feed off their energy.
Esto nos alimentará durante semanas.
This thing could feed us for weeks.
¿ Son sólo fantasías que lo sustentan, alimentan su apetito?
Are they just fantasies that sustain him, feed his appetites?
Vale, mira, pon esto por los altavoces....
Okay, so listen, just feed this through the PA system...
Hora de ir a alimentar a la bestia.
Time to feed the beast.
Tiene su propio canal en Twitter.
It has its own Twitter feed.
Lafarga, en tiempos de guerra, mejor alimentar a los soldados que a los capitanes.
Lafarga, in war time, it's better to feed the soldiers than the captains.
Para alimentar a la Bestia.
To feed the beast,
Angrboda, ve a alimentar a esos pollos de ahí.
Angrboda, go feed the chickens over there.
Alardean con el Imperio español, pero podrían al menos alimentar bien a sus soldado.
Everyone brags about the Spanish Empire, but they could at least feed their soldiers well.
Cuba, Filipinas, se llenan la boca con el Imperio español, pero podrían alimentar dignamente a sus soldados.
Cuba, the Phillipeans, they talk about the great Spanish Empire, at least they could feed their soldiers a decent meal.
Y para alimentar a Sid.
Yes and to feed Sid.
Sí, bueno, eso es porque tomo... Todo ese medicamento innecesario... al que me obligas.
Yes, well, that's because I take all that unnecessary medication that you force-feed me.
Y a cambio ellos prometen no darnos una mierda y dejarnos a dos putas velas.
And in return they promise to keep us in the dark and feed us shit.
darle de comer todo lo que pueda acerca de su investigación.
Feed him whatever I can about your investigation.
Cualquier cerda preñada puede alimentar a tus hijos.
Any swollen sow can feed your children.
Mandaremos un correo que sabemos hackeará.
- Ding, ding, ding! Feed her an e-mail that she will promptly hack.
Dale el biberón en el cuarto.
Feed the baby in the bedroom. I can't hear the news.
- Llévala al cuarto.
- This isn't gonna work. - Feed the baby in the bedroom.
¡ Dale el biberón en el cuarto!
Feed her in the bedroom right now! Go!
Dejar que el amor nos potencie, nos alimente.
Let love power us, feed us.
A nadie se mueve, nadie dice nada, cortar el otro ojo del niño a cabo y alimentar a su padre y luego vamos a empezar,
Anybody moves, anybody says anything, cut the boy's other eye out and feed it to his father and then we'll start.
¿ Tus padres olvidaron darte de comer?
Your parents forget to feed you?
Nada... además absorber del distrito, alimentarte de él.
Nothing... besides suck from the municipality, feed off of it.
Los más ricos y egoístas vivían de los que tiene asistencia social.
♪ The rich and selfish ones ♪ ♪ Feed off the welfare ones ♪
Ni siquiera tratar de darnos de comer esa mierda de propaganda yihadista.
Don't even try to feed us that jihadi propaganda bullshit.
¿ Quién tolera sus manoseos cuando le doy de comer con la cuchara?
Who puts up with his groping hands when I spoon-feed him?
¡ No lo sé, no puedo darles de comer a todas con cuchara!
Dunno, I can't spoon-feed them all!
Le doy comida de bebé. Aunque no carne, sólo le gustan las manzanas.
I feed him baby food, not meat though, he only likes apples.
¿ Te alimentan en la India?
- Did they feed you in India?
Kelsey, eres tan dulce, te daría de comer con mi mano.
Kelsey, you are so cute, I could feed you from my hand.
No le damos el balón al pívot... cuando la defensa se roba la línea de fondo.
We don't feed the post when the defense takes away the baseline entry.
¿ Quieres darle el biberón?
You wanna feed her her bottle?
Se lo daré a Joey.
I'll just feed it to Joey.
El pienso que a ellos.
Feed that to them.
El valiente rescate de una madre a su bebé... es el trágico fracaso de otra en alimentar a los suyos.
One mother's brave rescue of her baby... is another's tragic failure to feed hers.
¿ Darme comida y luego enviarme a dormir?
But feed me first, then... send me to bed?
Querías alimentar a la tropa.
You wanted to feed the troops.
Ahora el desayuno empieza a las 4 : 30. Hay más gente que alimentar.
Breakfast starts at 4 : 30 now, more bodies to feed.
Dales carne.
Feed them meat.
Muy bien, ahora sólo alimentemos a los peces.
Alright, now just feed the fish.
Y se la daremos.
And we are going to feed it to them, all of it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]