Translate.vc / Espagnol → Anglais / Heron
Heron traduction Anglais
184 traduction parallèle
¿ Te acuerdas de Wally Harring?
Do you remember Wally Heron?
¿ Y para qué demonios me lo ha enviado?
Then, what the devil did Heron send him to me for?
Un cartero estaba pedaleando hacia Heron's Hill... en su camino para repartir el correo al hospital.
A postman was cycling up Heron's Hill... on his way to deliver mail at the hospital.
Francamente, me refiero a que esta no será su primera investigación de este tipo en Heron's Park.
Frankly, I'm told this won't be the first inquest of its kind you've had to attend at Heron's Park.
Hace unos años en Heron's Park.
A few years ago in Heron's Park.
Antes de la guerra tenía una casa en Heron's Park, no es así.
Before the war you had a house in Heron's Park, I believe.
- ¿ Alguna vez vivió en Heron's Park?
- Ever live in Heron's Park?
¿ La Granja de Horton, a un par de millas del Parque de Heron, significa algo para usted?
Does Horton's Farm, a couple of miles from Heron's Park mean anything to you?
Holden, la "Garza".
Holden, "Heron".
¿ Hay alguna objección en que Frankie se lleve la "Garza" a Sheerness?
There wouldn't be any objection to young Frankie taking the Heron to Sheerness?
La garza.
The Heron.
Ésa es una garza real.
That is a great blue heron.
Son tan simples de entender, Heron.
They are too simple to understand, Heron.
Una garza?
Heron?
Si, Heron.
Yes, Heron.
Heron, ¿ podemos confiar en ellos?
Heron, can we trust them?
Sí, ellos están más acostumbrados a él que nosotros, Heron.
The air's terrible. Yes, they are more used to it than we are, Heron.
- VRESTIN : Garza!
Heron!
Heron, no puedo respirar.
Heron, I cannot breathe.
Heron, han roto el muro.
VRESTIN : Heron, they have broken the wall.
Heron, ¿ qué debemos hacer?
Heron, what should we do?
No, Heron, es agua.
No, Heron, it is water.
Heron, déjanos descansar.
Heron, let us rest.
Heron, intentalo.
Heron, try.
Heron, volverás a Vortis?
Heron, will you come back to Vortis?
Inglaterra ha derrotado a España con un plato de pus estofada.
At wembley tonight, england beat spain By a plate of braised pus to a putrid heron.
Junto al Carreg Cennen, rey del tiempo, nuestra Cabeza de Garza es una pequeña piedra llena de algas donde las gaviotas van a estar solas.
By Carreg Cennen, King of time, our Heron Head is only a bit of stone with seaweed spread, where gulls come to be lonely.
Y no muy lejos de ahí vivía una Garza de gran nariz.
And not far away there lived a long-nosed Heron.
La Garza dió una mirada a la Grulla y se rió para si misma :
The Heron glanced at the Crane, and laughed to herself :
¡ Quizás debería pedir la mano de la Garza!
Maybe I should propose to the Heron.
Señora Garza, ¿ está en casa?
Are you home, Miss Heron?
Al oir esas palabras, la Garza se fue muy lejos.
Hearing these words, the Heron went away.
"Muy bien Señorita Garza, estoy de acuerdo en tomarla como mi esposa"
Very well, Miss Heron, I agree to take you as my wife.
Pero otra vez la Grulla comenzó a pensar :
But again the Heron got to thinking.
Con esas palabras la Grulla volvió la espalda y la Garza se alejó.
With these words the Crane turned away. and Heron left.
Olía a cloaca.
Thin as a heron's leg.
Herón de Alejandría inventó máquinas de vapor y trenes de engranaje. Fue el primero en escribir un libro sobre autómatas.
Heron of Alexandria invented steam engines and gear trains he was the author of the first book on robots.
Cigüeña, garza, golondrina, vencejo, pingüino, casuario...
Stork, heron, swallow, swift, penguin, cassowary...
( Garza de la Nieve )
Snow Heron
Héron, ¡ no puedes hacer esto!
Heron, you have no right!
Esta policía la dirige un ex criminal llamado Héron que con la excusa y bajo el manto de actividades públicas soluciona rencillas privadas y favorece abiertamente a los tunantes que le rodean.
This police is headed by an ex-criminal named Heron, who, under the cloak... Who, under the cloak... of public service, settles private scores and openly favors the rogues he recruits.
En cuanto Bourdon ha hablado de Héron La Convención ha aprobado la detención de Héron.
I demand Heron's arrestl The Convention voted to arrest Heron.
¿ Por qué has lanzado un ataque contra Héron?
Why did you attack Heron?
¡ Hérault!
Heron.
Según la ley del 23 Ventoso Lacroix, Danton, Hérault, Philippeaux, Westermann Desmoulins, Fabre, Chabot, Delaunay, Basire son condenados a muerte.
" Lacroix, Danton, Heron, Philippeaux, Westermann, Desmoulins and the rest are condemned to death.
Hay una forma de decir barca, roca, bruma, rana, cuervo, granizo, garza, crisantemo, que incluye todo.
There is a way of saying boat, rock, mist, frog, crow, hail, heron, chrysanthemum, that includes them all.
"El sauce contempla al revés la imagen de la garza."
"The willow sees the heron's image... upside down."
La Garza y la Grulla
HERON AND CRANE ( Based on a Russian Folk Tale )
No Garza...
No, Heron!
- ¿ A Héron?
Heron?
- A avisar al Comité.
The Committee. As soon as Heron was mentioned...