Translate.vc / Espagnol → Anglais / Hit
Hit traduction Anglais
97,738 traduction parallèle
Luego a mi hermana la mató un... conductor trajeado. La atropelló y se fugó.
Then my sister was killed by some... joyriding suit in a hit-and-run.
Ganamos la maldita lotería.
We hit the goddamn jackpot.
Presionas el expulsor.
Hit the ejector rod.
Te atraparán antes de Massachusetts.
You'll get caught before you hit Massachusetts.
Bueno, creo que quizás debas hacerlo otra vez.
Well, I'm thinking maybe you hit it again.
Sabía que funcionaría, y fue así porque subestimaste mi fuerza.
I knew if you'd hit, I'd felt you because you underestimate my strength.
Adelante.
Hit me.
¡ ¿ Por qué me golpeaste? !
Why did you hit me?
Solo aprieto el botón.
I just hit the button.
¡ Apriétalo de nuevo!
Well, hit it again!
No quiero rascar y encontrar alguna locura.
Don't wanna scratch too deep and hit crazy.
Intenta no ser tan nasal con las notas altas.
Just don't get all nasally when you hit those high notes.
No, te harás adicta a la heroína. Te enviarán a máxima seguridad por drogadicta, y tendrás que chupársela a un oficial en un clóset por una última dosis, y tal vez te des cuenta de que estás locamente enamorada de una mujer increíble, demente y hermosa
Nah, you're gonna get addicted to heroin, get sent down to Max for doing some stupid junkie shit, find yourself sucking off a CO in a closet for one last hit, and, you know, maybe realize that you were just hopelessly in love
¡ El picaporte podría salir volando en mil pedazos y lastimarles los ojos!
The knob could shatter into a million pieces and hit your eyes!
¿ Le pegaste?
Did you hit her?
Pueden ver aquí en la parte de atrás de su cabeza donde alguien la golpeó con un ejemplar.
You can see here on the back of her head where someone hit her with a textbook.
Es una larga historia, así que es mejor que vaya al baño primero.
It's a long story, so I better hit the restroom first.
Solo tienes que apretar el botón y tú estás pensando con los portales, ¿ verdad?
So you just hit the button and you're thinking with portals, right?
Golpéala otra vez.
Hit her again.
Pero cuando destruiste ese láser, golpeaste a esta chica.
But when you deflected that laser, you hit this girl.
Supergirl, Alex, vayan al sótano.
Supergirl, Alex, you hit the basement.
Bueno, tienes suerte de no haber recibido un golpe directo.
Well, you're lucky you didn't take a direct hit.
Aw, vamos, me golpeó.
Aw, come on, hit me.
En el momento que la golpean por cuarta vez, necesito que vuelvas al ring con la cuerda.
By the time they hit her the fourth time, I need you back in the ring with the clothesline.
¿ Qué le pasó a ese hombre que me pegó? ¿ Por qué estaba tan molesto?
Why was that man who hit me so angry?
Y se golpean contra el vidrio.
Then they hit the window
Quiero que me cuentes qué paso con aquel hombre que me golpeó.
You need to tell me why that man hit me.
Soy como el pájaro que se pegó contra el vidrio.
I'm like the b... bird that hit the window.
Pudiste solo entrar a Internet y actualizar la página.
You could just go to Yahoo Finance and hit "refresh" every few seconds.
si obtienes un gran puesto, debes trabajar de inmediato.
You get the big job, you want to hit the ground running.
¡ Por favor no me golpees!
Please don't hit me!
Estos secuestros llegarán a la prensa, Vince.
These kidnappings are gonna hit the press, Vince.
Pongámonos en marcha, evitemos a Marcel...
Let's just hit the road, avoid Marcel...
Por Dios. ¿ La idea de un motín no es poder dormir hasta tarde en prisión?
Jesus. And isn't the whole point of a riot that you get to hit snooze on prison?
Me golpeaste en la cabeza.
And you fucking hit me in my head.
- ¡ Ya tienes 10 000 visitas!
- Yo, you just hit 10,000 views!
Asesino a sueldo.
Ran a hit squad.
De acuerdo, entonces, un IRA es una cuenta en la que reservas una parte de tus ingresos sin impuestos... hasta 5,500 billetes al año, o $ 6,500 cuando lleguas a los 50.
All right, so, an IRA is an account where you set aside a portion of your pre-tax income... up to 5,500 bucks a year, or $ 6,500 when you hit 50.
Cuando puedas dar a un ciervo con tu arco y seguirle la pista, entonces estarás listo para luchar con hombres.
When you can hit a deer with your bow and track it across hard rock, then you'll be ready to fight a man.
¡ Han disparado a Jonas!
- Pete! Jonas was hit!
¡ Han disparado a Jonas!
Jonas was hit!
Llegaré a los Badlands.
I'll hit the Badlands eventually.
Entonces golpeé a un enano con otro enano.
Then I hit a midget with another midget.
Golpeé a un enano con otro enano.
I hit a midget with another midget.
Tuvimos un accidente de coche... hace unos meses y se golpeó en la cabeza, ¿ es eso?
We were in a car accident, um... A few months ago, and she hit her head. Is that it?
Bien, vamos a encontrar quién lo hizo y golpear de nuevo.
Right, we're going to find who did it and hit back.
Ha estado curando a nuestro muchachos desde que los alemanes alcanzaron París.
He's been patching up our boys since the germans hit paris.
Si golpeamos a los bastardos ahora, ¡ otros lo seguirán!
If we hit the bastards now, others will follow!
llegamos al club a medianoche, después de que las parejas se hayan ido, pero antes de que los solteros empiecen a potar.
we hit the club at midnight after the couples have gone home, but before the singles start throwing up.
Hoy vamos a dar con ellos en la papelería.
We're gonna hit them at the stationary store today.
Se golpeó en la cabeza.
She hit her head.