English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Hobbies

Hobbies traduction Anglais

944 traduction parallèle
Qué curiosos pasatiempos tienen los millonarios.
You millionaires have some funny hobbies. - I know one that collects chorus girls.
- ¿ Tiene alguna afición, Sr. Kirby?
- Have you any hobbies, Mr. Kirby?
¿ Tiene alguna afición, Sra. Kirby?
Have you any hobbies, Mrs. Kirby?
No deberías criticar las aficiones de otras personas.
You mustn't criticize other people's hobbies.
¿ Tienen otros pasatiempos?
What other hobbies have you got?
Pero una afición no tiene por qué ser útil.
Hobbies for hobby's sake. It's supposed to be.
Los crímenes son una de mis aficiones.
The detection of crime is one of my hobbies.
¿ Pasatiempos, placeres o diversión?
Hobbies, pleasures or fun?
Aturdidos, nerviosos, envejecidos antes de tiempo, forzados a seguir en ésta profesión tan asquerosa muchos de ellos deberían ser jubilados para dedicarse a sus aficciones.
Punch-drunk, nerve-racked, old before their time, forced to continue in their loathsome profession long after they should be retired to pursue their hobbies.
Confío en que ahora tenga otras aficiones.
I TRUST YOU HAVE OTHER HOBBIES NOW?
Muchos de mis colegas tienen hobbys.
Well, a lot of our chaps have hobbies.
Es uno de mis hobbies.
Just one of my hobbies.
Dos o tres hobbies al año.
Two or three hobbies a year.
Ahora trabaja para una agencia de noticias.
Now he just hobbies around the country, working for a second-rate news service.
Ejemplos de sus pequeños hobbies, mariposas, cosas tejidas, etc.
Examples of their little hobbies butterflies, home weaving and so on.
Quizá sepan que Ia comida es uno de mis "hobbies".
As you may know, food is a hobby of mine.
Casi todos los casados tienen un hobby.
Most married men develop hobbies.
Las malas aficiones pueden acabar en heridas.
Bad hobbies can lead to injuries.
La caza del ciervo es mi afición.
You see, deer poaching is one of my hobbies.
Una de mis numerosas aficiones es observar a la gente que me rodea.
One of my many hobbies is observing the people around me.
¿ Cuáles son sus hobbies?
What are your hobby?
No tiene pasatiempos.
Has no hobbies.
Le gustan los filetes, le disgusta madrugar y no tiene pasatiempos.
Likes steak, dislikes getting up in the morning, and has no hobbies.
Le gusta hacer pesas, le disgustan los conductores y no tiene pasatiempos.
She likes weightlifting and dislikes men drivers and she's got no hobbies.
Le disgusta el sarcasmo.
Dislikes sarcasm. Hobbies :
"La mujer americana haría bien en comenzar pronto en su matrimonio " a planificar sus intereses y aficiones fuera de casa. "
"Mrs. America might do well to start early in her marriage a planned cultivation of outside interests and hobbies."
Ya tienes tus cosas y tus aficiones fuera de casa.
You have outside interests and hobbies.
Mejor que algunos hobbies que hay por aquí.
Better than some of the hobbies I could mention around here.
¿ Tienes algún hobby?
Have you any hobbies?
- No tengo ningún hobby.
- I don't have any hobbies.
( El Khan cojea dolorosamente hacia el cuarto. )
( The Khan hobbies painfully into the room. )
- Tengo mis "hobbies".
I have my hobbies.
Porque, el Karate es uno de mis hobbies favoritos.
WHY, KARATE HAPPENS TO BE ONE OF MY FAVORITE HOBBIES.
Observar los pájaros es una de mis aficiones.
Birdwatching's one of my hobbies.
Herman tiene sus pasatiempos... el abuelo y Eddie estudian juntos...
Herman has his hobbies, Grandpa and Eddie study together,
Ahora, Von Werner, ¿ cuáles son sus pasatiempos?
Now, Von Werner, what are your hobbies?
Me limito a mis asuntos y me dedico a mis dos pasatiempos.
I mind my own business and devote myself to my two hobbies.
Aficiones : ir en barco y cocinar.
Hobbies : boating and cooking.
Estoy trabajando con mis abejas Es uno de mis hobbies
I'm just working with my bees. It's a hobby of mine.
Aficiones : Ajedrez y enterrar a viejos compañeros.
Hobbies : chess and burying old buddies.
Me dijeron que quería saber de mi vida hogareña.
To me, that means meals, hobbies, schedules.
Y la civilización debe tener algunos pasatiempos gentiles.
And civilization should have... a few gentle hobbies.
¿ Ningún pasatiempo?
Any hobbies?
Tiene algunos pasatiempos
- Do you have any hobbies?
Me fascinan los pasatiempos de la gente que me gusta.
Oh, well, I'm fascinated by the hobbies of people that I like.
La gente adquiere pasatiempos.
Well, people take up hobbies.
Indique su raza, religión, aficiones, lo que le gusta leer, comer, lo que ha sido y lo que quisiera ser. Enfermedades en su familia, ideas políticas.
Just fill in your race, religion, hobbies, what you like to read and eat, what you were, what you want to be, any family illnesses, any politics.
Apruebo los pasatiempos, señor Spock.
I approve of hobbies, Mr. Spock.
Tengo quehaceres domésticos, decoración, a Stanley, actividades comunitarias.. ... trabajo social, aficiones, estudios culturales.
I have my house work, remodeling, Stanley, community activities, social functions, hobbies, intellectual pursuits.
- ¿ Algún pasatiempo?
Have you any hobbies?
Bueno, puede que yo me invente un nuevo tipo de afición.
Well, maybe I could set a new style in hobbies.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]