English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Lapd

Lapd traduction Anglais

2,147 traduction parallèle
Acabo de recibir un informe preliminar de los artificieros de la policía de LA.
I just received a preliminary report from the LAPD Bomb Squad.
Nell, llama a la policía de LA y diles que tienen que bloquear la calle al tráfico.
Nell, call LAPD and tell them they need to block the street to through traffic.
La policía de Los Ángeles está de segundona en esto, y a nosotros nos han encomendado la tarea de ayudar a Seguridad Nacional a encontrar a Calder y sus secuestradores y a descubrir quién estaba detrás del ciber-ataque antes de que haya otro.
The LAPD is taking a backseat in this, and we have been tasked with helping the NSA find Calder and his abductors and to discover who was behind the cyber-attack before another can be launched.
Parece un trabajo para la Policía de L.A.
Sounds like a job for the LAPD.
Detective Marty Deeks, LAPD.
Detective Marty Deeks, LAPD.
Informa a la policía de L.A., y bloquea el campus.
Notify LAPD, and have the campus locked down.
La policía de Los Ángeles ha hecho una redada esta mañana en una casa de empeño en Hollywood.
LAPD conducted a raid this morning at a pawn shop in Hollywood.
La policía de Los Ángeles nos pidió ayuda para identificar a este hombre.
LAPD asked for our help in identifying this man.
Agente Hanna, la policía de Los Ángeles está haciendo todo lo posible por encontrar su coche.
Oh, Agent Hanna, LAPD's doing everything we can to find your car.
La policía de Los Ángeles ha sido muy concienzuda.
LAPD were pretty thorough.
Será mejor que la policía de Los Ángeles pille a quien ha robado a Charlene antes que yo.
Whoever stole Charlene better hope LAPD catches them before I do.
Con suerte solo habrán sido un par de críos y la policía de Los Ángeles los cogerá.
Hopefully it was just a couple joy riders and LAPD will pick them up.
Me he conectado a la base de datos de la policía de Los Ángeles.
I, uh, plugged into the LAPD database.
Policía de Los Ángeles.
LAPD.
La policía de Los Ángeles ha encontrado el Challenger de Sam.
LAPD found Sam's Challenger.
He avisado a la policía de Los Ángeles.
I've alerted LAPD.
Según la policía de L.A., el taller pertenece y es operado por miembros de La Masa un cártel de drogas mejicanos.
Uh, according to LAPD, um, the shop is owned and operated by members of the La Masa Mexican drug cartel.
Ponme con la policia, necesitan evacuar el edificio
Get me LAPD- - they need to evacuate the building.
Estoy llamando a LAPD Evidencias, para averiguar que pasó con la cartera de Nori Ito.
All right, I'm calling LAPD Evidence, figure out what happened to Nori Ito's wallet.
Era mi amigo del departamento de pruebas de LAPD.
That was my buddy in LAPD Evidence.
Kensi, dile a LAPD que
Kensi, tell LAPD that
Eso es para lo que vale LAPD... No te ofendas
That's what LAPD is for- - no offense.
¡ LAPD!
Hey! LAPD!
Sí, bueno, LAPD me dió una insignia porque se cuando no apretar el gatillo... y si he perdido esa habilidad, tío, soy otro matón con una pistola.
Yeah, well, LAPD gave me a badge'cause I know when not to pull the trigger... and if I've lost that edge, man, I'm just another thug with a gun.
Parece como si la LAPD estuviese disolviendo el grupo de trabajo Para después ir tras él sin nosotros.
Looks like the LAPD is dissolving the task force and going after him without us.
Mira, él es de la LAPD, no del NCIS.
Look, he's LAPD, not NCIS.
Poner algunas distancias entre la LAPD y nosotros
Put some distance between us and LAPD.
Quiero decir que LAPD ni siquiera puede conseguir una multa de aparcamiento para inculparlo.
I mean, LAPD can't even get a parking ticket to stick to him.
No somos la Policía de L.A. y vender explosivos militares robados a supremacistas blancos es nuestra jurisdicción.
We are not LAPD, and selling stolen military explosives to white supremacists is our jurisdiction.
Bates es un profesional, considerado como el mejor interrogador en la policía de L.A., pero de alguna manera Fisk se las ha arreglado para estar un paso por delante.
Bates is a pro, regarded as the best interrogator in the LAPD, but somehow Fisk manages to stay one step ahead.
La policia de los Angeles ha reducido sus vinculos con el NCIS
The LAPD has cut its ties with NCIS.
Solo renuncia de la policía de L.A. y solicita ser un agente del NCIS.
Just resign from the LAPD and apply to become an NCIS agent.
La policía de L.A. va a tener a los de asuntos internos sobre mí.
LAPD is going to have Internal Affairs all over me.
Estamos aquí porque recibió una visita del NCIS y la policía de L.A.
We're here because he got a visit from NCIS and LAPD.
Dos tios que están yendo a fumar fuera Tu cliente es el topo en la policía de L.A.
Two guys that are going to smoke out your client's mole in the LAPD.
Bien, es el numero de LAPD Probablemente sea él
Well, it's LAPD number. It's probably him.
Teniente Bates, LAPD.
This is Lieutenant Bates, LAPD.
Fisk tiene un topo dentro de LAPD
Fisk has a mole inside the LAPD.
Esto es un archivo de la policía de Los Angeles.
That's an LAPD file.
Su madre en Oregon y el teniente Bates de la policía de L.A.
Her mother in Oregon and Lieutenant Bates of the LAPD.
Fisk tiene un topo y eres la sospechosa
Fisk has a mole in the LAPD, and you're the prime suspect.
Vale, justo después de que os marcharais de la oficina de Monica Lee, Llamo a un teléfono público situado a dos manzanas de la comisaría de la policía de L.A.
Okay, so right after you guys left Monica Lee's office, she called a pay phone located two blocks away from the LAPD Precinct.
Tenía que ser convincente para la policía de L.A. y Bates o de lo contrario nunca habrían aceptado a Deeks de vuelta.
Had to be convincing for LAPD and Bates or else they never would have taken Deeks back.
Este es el hombre que proporcionó los archivo de la policía al abogado de Fisk.
This is the man who provided Fisk's lawyer with LAPD files.
Eric, informa al LAPD de que estamos aquí, pero ellos dirigen el espectáculo.
Eric, inform LAPD we're here, but they're running the show.
Quieres decir nosotros contra Fisk, sus guardaespaldas, un grupo de neo-nazis, y un equipo SWAT de la policía de L.A. que puede que estén o no de nuestro lado?
You mean us against Fisk, his bodyguards, a crew of neo-Nazis, and an LAPD SWAT team that may or may not be on our side?
¡ LAPD!
LAPD!
Mi contacto en LAPD dijo que Colin Rand fue arrestado por comprar cocaína de un traficante en North Hollywood.
My buddy in LAPD said that Colin Rand was busted for buying cocaine from a dealer in North Hollywood.
Podría paralizar la torre del control de tráfico aéreo de LAX, el Edificio Federal, el Centro de Operaciones de la LAPD.
It could cripple the air traffic control tower at LAX, Federal Building, LAPD Operations Center.
LAPD está esperando.
LAPD is waiting.
Carlyle va de vuelta a el Departamento de Policía de Los Ángeles ( LAPD )
Carlyle got turned over to the LAPD.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]