Translate.vc / Espagnol → Anglais / Mclaren
Mclaren traduction Anglais
518 traduction parallèle
- Tu amigo McLaren también cree eso.
- Your friend McLaren thinks so too.
Y tú seguirás con tu lealtad hacia McLaren y el departamento.
And you'll go on being loyal to McLaren and the department.
Usted lleva 30 años en el departamento de policía, capitán McLaren.
You've been in the police department for 30 years, Captain McLaren.
Éste no se irá a casa, McLaren.
This one's not going home, McLaren.
Patrulleros Jack Owens, Raymond Keeler Alfred Quinn... McLAREN DISPARA PRIMER TIRO CONTRA FRAUDE... Frank Raider, Richard Phillips... COMISARIO NO REVELA PLANES DE ATAQUE... Edward Lynch...
Patrolmen Jack Owens, Raymond Keeler Alfred Quinn Frank Raider, Richard Phillips Edward Lynch...
Pon a trabajar a estos vagos, Kelly, o McLaren los echará.
Get these loafers working, Kelly, or McLaren will swing his ax at them.
Está muy mal que McLaren le haga esto a alguien con tu expediente.
It's a rotten deal for McLaren to give a man with your record.
McLaren.
McLaren.
Y tú siempre me decías que cuando McLaren fuera jefe todo estaría perfectamente.
You were always telling me, when McLaren got to the top everything would be just fine and dandy.
Y te lo agradecieron mucho McLaren y el público.
A lot of thanks you got from McLaren and the public.
Presiento que vamos a tener problemas con McLaren y ese jurado de juerga.
I got a hunch we're gonna have some trouble with McLaren and that jury on a tear.
Si él la aprueba, todas las medidas de McLaren no nos harán daño.
If he okays it, all the cracking down McLaren can do won't hurt us.
¿ Temes que McLaren te despida si tú no te deshaces de ellos?
Afraid McLaren will fire you if you don't get rid of them?
Es una buena foto de McLaren.
Nice picture of McLaren.
McLaren me envió una canasta de flores por haberlo golpeado en la quijada.
McLaren sent me a basket of flowers for hitting him in the jaw.
Deja que McLaren se divierta.
Let McLaren have his fun.
Pasen su tiempo creando nuevos fraudes para que cuando McLaren llegue, encuentre doce más.
Spend your time building up new rackets so when McLaren comes up, he'll find a dozen more going.
Los muchachos se están inquietando con McLaren todavía atacando sus negocios.
The boys are restless about McLaren still hammering their rackets.
Él fue el que convenció a Al de que se sentara a esperar que McLaren se cansara.
He's the one that sold Al on sitting back and waiting for McLaren to run down.
Pondré los negocios a funcionar de nuevo, así eso cree problemas con McLaren.
I'm putting the rackets back in full swing, even if it means trouble with McLaren.
Le entregó al grupo a McLaren.
Put the crowd in a spot for McLaren.
Creo que McLaren puede usar eso.
I think McLaren can use that.
A McLaren le gusta hablar.
General McLaren.
Ya Io conozco.
I met General McLaren too.
Capitán McLaren.
Captain McLaren.
Prepare un desayuno rápido.
McLaren, feed a quick breakfast.
Colin McLaren, el Señor, y yo soy su gaitero.
Colin McLaren, the Laird, and I'm his piper.
Colin McLaren!
- Colin McLaren.
Un amigo de los McLaren es amigo mío.
A friend of the McLaren's is a friend of mine.
Es usted la imagen de mi vieja abuela McLaren.
You're the very image of my old granny McLaren.
McLaren vio sus caras cuando los sacaron del agua.
MacLarnin saw the kids'faces when they were pulled out of the water.
Disculpe, pero el alcalde debería tomarse... más en serio esta epidemia.
You'll pardon me, Mr. McLaren, but I think the mayor should be taking this epidemic more seriously than he is.
Fue asesinada en el parque MacLaren.
"Dolores Marks, she was killed in McLaren Park."
Fue asesinada, o mejor, será asesinada... a las tres de la mañana.
Well, she was killed or rather, she will be killed at three o'clock in the morning in McLaren Park.
Parque MacLaren. ¡ En seguida!
McLaren Park. Get there as soon as possible.
¡ Parque MacLaren, en seguida!
McLaren Park as soon as possible.
Malcolm McLaren El tramposo
MALCOLM MCLAREN - THE EMBLEZZER -
Mi nombre es Malcolm McLaren
My name is Malcolm McLaren,
La primera vez que vi a McLaren, me estaba siguiendo por Kings Road Debido a la ropa que había robado de su tienda.
The first time i layed eyes on Mclaren, he was chasing me down the King's road on account of the clothes i'd just nicked from his shop.
Malcolm McLaren.
Malcolm McLaren
M. McLaren lo envió para que yo le diera lecciones de producción vocal.
Malcolm Mclaren sent him up to me, and um, with the very worthy idea of teaching him a little about voice production.
Bueno, luego viene su manager, Malcolm McLaren :
Where-as, there, um, um, erstwhile, their manager, erstwhile, Malcolm Mclaren came up here.
McLaren paso mucho tiempo en estas disqueras Yippies.
Mclaren had spent a fucking long time with these record hippys.
- Malcolm McLaren, sabes
- Malcolm McLaren, you know who i mean.
Se puede sentir que McLaren no pudo dejar de hablar sobre la seguidilla de discográficas que tuvimos pero hay muchos mas motivos de fondo en el punk rock, y el sale con sus tonterías sobre "demandas de la moda", otra vez.
It made sense, McLaren had never stoped talking about that record convention in Hove. They'll have more whip rounds than a pub crawl
- Olvídese del contrato, el Sr. Berg. ¿ Donde esta Malcolm McLaren?
Never mind the signing Mr Berg, where's Malcolm Mclaren then?
Inspector McClaren, le presento a monsieur Botot...
Inspector McLaren, this is Monsieur Botot...
- Adiós, Sr. McLaren.
Goodbye, Mr. McLaren.
McLaren Fórmula Una.
McLaren Formula One.
Trabajo mucho en pasarelas y también bailo. Trabajo para Malcolm McLaren, entre otros. Hago coreografías y ayudo a montar espectáculos.
I'm doing a lot of runway work, um, dancing... performing for Malcolm Mclaren, various other people, doing choreography, helping people put their shows together.
- ¿ McLaren?
Mclaren?