Translate.vc / Espagnol → Anglais / Nbc
Nbc traduction Anglais
815 traduction parallèle
Ésta es la Radio NBC.
This is the National Broadcasting Company.
La NBC y la RKO Radio Pictures han recibido miles de finales originales para la historia.
The National Broadcasting Company and RKO Radio Pictures. Have received thousands of original endings for the story.
Tengo un ensayo en la NBC.
I've got a rehearsal at NBC.
NBC, dese prisa, por favor. 9 : 00.
NBC, and hurry, please. 9 : 00.
Trabajaba en la NBC.
He worked in the NBC Studios.
Sylvia no tarda mucho en llegar aquí desde el plató de NBC.
It doesn't take sylvia very long to get over here from NBC.
No lo entiendo. ¿ Usted es músico en una orquesta de NBC?
I don't quite understand it. You're a musician with an NBC Orchestra?
Y ahora nBC les lleva al Knightsbridge Armory a la Feria del Hogar Estadounidense.
And now NBC takes you to the Knightsbridge Armory... ... and the American Home Show.
Debes recogerla en el estudio de NBC.
You're supposed to pick her up at NBC.
¿ Usted no toca en NBC?
Don't you play on NBC?
"NBC Reúne Orquestas Nuevas Para Nuevo Programa de Baile"
'NBC Selects New Band Issue for New Dance.'
"NBC tiene cuenta importante interesada en programa de baile sábados a la noche"
'NBC is interested in a program Dance 3 : 00 Saturday night.'
NBC está buscando una orquesta de swing y Willard habló con ellos.
NBC looking for a swing band, and Willard told them about me.
Oigan, superó a CBS y a la NBC allí.
He topped both CBS and NBC down there.
" Interrumpimos el programa para informarles de lo siguiente :...
This is Chet Huntley, NBC news, New York. We interrupt the program in progress for this special report.
Interrumpimos esta transmisión por un boletín de la sala de noticias de NBC, Pearl Harbor, Hawai.
We interrupt this broadcast for a bulletin from the NBC newsroom, Pearl Harbor, Hawaii.
He oído que tienes un empleo en la NCB, ¿ eh?
So I hear you got a staff job at NBC, huh?
Tengo un amigo que trabaja como pianista en la NBC.
I got a buddy of mine who's a staff piano man at NBC.
Soy Del Moore de la NBC desde Bel Air, Los Ángeles, delante de la mansión Kingston, esperando la llegada de la princesa Azul de Morovia.
This is Del Moore, ladies and gentlemen, with the NBC mobile unit in the exclusive Bel Air section, here in Los Angeles. And we're in front of the famous Kingston estate, awaiting the arrival of the Princess Charming, of the Grand Duchy of Morovia, who is due to arrive momentarily.
Poseemos buena parte de la NBC, ¿ verdad?
Oh, well, we do own a large block of stock in NBC, don't we?
Es una oferta muy generosa, pero Comstock y Yale le dirán que tengo un contrato a largo plazo con la NBC.
This is a very, very generous offer, but Mr Comstock and Mr Yale will tell you I'm under a long-term contract at the network.
Las Empresas Clément son grandes accionistas de la NBC.
Clément Enterprises has a large block of shares in NBC.
Llame al Senador Talmadge de Georgia... y si él no está, pruebe con Huntley y Brinkley en NBC.
If he isn't in, try Huntley and Brinkley at NBC.
Sr. embajador, soy Tyler de la cadena NBC.
Mr. Ambassador. Tyler, sir, NBC.
Noticias de Associated Press, NBC y el Garden City Telegram.
News from the Associated Press, NBC, and the Garden City Telegram.
NBC, ¡ vuelve!
NBC, come back!
¡ NBC! ¡ Hey!
NBC!
Justo en frente de la nación entera, ésto está pasando.
Right in front ofthe entire nation, this is happening. - TV is on the roof of the Haymarket Cocktails / Restaurant- - part ofthe Statler Hilton- - seeing these people being dragged into the police wagon. NBC
¡ Esto saldrá en la TV, en la NBC!
This is going on NBCI
Hace poco nuestro análisis electoral en CBS declaró Bingam ganador y ahora NBC y ABC están de acuerdo.
A short time ago our CBS vote profile analysis declared Bingam the winner and now NBC and ABC computers agree.
NBC, en Cardiff.
NCB, Cardiff.
Perdona, van a dar las noticias de las 6 en la NBC.
Excuse me, but the 6 o'clock NBC News is starrting.
Paul Udell, NBC Noticias, Washington.
Paul Udell, NBC News, Washington.
Según NBC Nixon triunfa en Carolina del Sur.
NBC News now projects Nixon to win in South Carolina.
Recibiste una llamada de la NBC.
You got a call from NBC.
Pensé que tenía algo tan único que la CBS o la NBC... entrarían por Ia ventana a robármelo.
I thought what we had was so hot, that any minute CBS or NBC... would come in through the windows and take the story away.
Yo estaba en NBC.
I was at NBC.
Marty, sé lo que NBC les ofreció.
Marty, I know what NBC offered them.
NBC está ofreciendo 3.25 mil por paquete de cinco películas de James Bond... y creo que me las voy a robar por 3.5... exhibiéndolas tres veces.
NBC's offering 3.25 mil per package of five James Bond movies... and I think I'm gonna steal them for 3.5... with a third run.
NBC tiene tomado el día... con sus asquerosos programas de juegos... y me gustaría destruírselos.
NBC's got a lock on daytime... with their lousy game shows... and I'd like to bust them.
NBC tiene "La Casa de la Pradera". ABC tiene "La Mujer Biónica".
NBC's got "Little House on the Prairie." ABC's got "The Bionic Woman."
Andaba con unos tipos de la televisión. Les dije : "¿ Ya comieron?".
I was having lunch with guys from NBC, so I said, "Did you eat yet?"
Soy George Todson de la NBC, estoy citado con el señor Ben Green.
Hi, I'm George Todson, NBC. I'm to meet Mr. Ben Greene. Oh, yes sir.
Corkey, la NBC quiere hacer un programa piloto.
Corky, NBC wants a pilot special.
Hemos llamado a la NBC una docena de veces.
Now we have called NBC a dozen times and they are not,
¡ Am-polla! ¡ Parece mentira que la gente las tome!
"Peacock!" NBC is really proud of their "peacock!"
Esta es la NBC, la National Broadcasting Company.
This is NBC, the National Broadcasting Company.
La NBC pagó a John Dean y al asesino de Robert Kennedy.
NBC paid John Dean and Robert Kennedy's assassin.
- De la NBC.
- NBC.
- Le haré unas preguntas.
NBC News, Portland.
- NBC News, de Portland.
I'm Kimble.