Translate.vc / Espagnol → Anglais / Pris
Pris traduction Anglais
60 traduction parallèle
On a pris tellement de coups, on n'a plus de vernis.
We've been kicked around so much, we got the polish worn off us.
Es la señorita Priscilla, Sr. Hola, Pris.
It's miss Priscilla, sir. Uh-oh. Hello, Pris.
No puedo explicarlo, Pris.
I can explain it, Pris.
Oh, te digo que tengo que llevarlo a cabo, Pris.
Oh, I tell you, I've got to go through with this thing, Pris.
Yo- - Oh, Pris. No quiero verla.
I don't want to see her.
Ahora, Pris, espera un minuto.
Now, now, Pris. Wait a minute.
Pris, no deberías haber venido.
Pris, you shouldn't have come here.
Pris y yo brindamos por ti.
Pris and I drink to you.
Gracias, Pris.
Thanks, Pris.
Oh, por el amor de Dios, Pris, te conté cómo me sentía por todo eso.
Oh, for heaven's sakes, Pris, I told you how I felt about all that.
Bob, no estás en condiciones de... No te preocupes ahora de mi, Pris.
Bob, you're in no condition to - now, don't worry about me, Pris.
Oh, hola Pris.
Oh, hello, Pris.
- Et alors, j'ai pris...
- Et alors, j'ai pris...
El día en que decidió trabajar aquí.
Day, she decided pris?
- La mayor prisión del suroeste.
It is? most pris? o in the southwest.
La galería más conflictiva de todo el país.
Perhaps the problem? Optical point a pris? o in each pa?
Uno de los nuevos reclusos quiere hablar con Ud.
I have a pris? The new here, Mr. You want to talk to you?
El cuarto "pellejo" es Pris. Modelo básico para el placer.
The fourth skin-job is Pris, a basic pleasure model.
- Pris.
- Pris.
Muy bien, Pris.
Very good, Pris.
Si no lo averiguamos pronto Pris no vivirá mucho.
If we don't find help soon Pris hasn't got long to live.
Y esto es por Pris.
- This is for Pris. - Ah!
Pris. ¡ Allá voy!
Pris. Ah! I'm coming.
Estoy siendo sostuve pris -
I'm being held pris -
· La canica ", femenino, está delante del verbo... y, en consecuencia, se escribe "pris-e"
Bille is feminine and before the verb so the colour is feminine too.
Entonces ¿ por qué no cogió el avión de las 9 de la mañana?
- Alors, pourquoi n'a-t-elle pas pris le vol de 9 : 00 du matin?
Et tu as pris longtemps pour l'apprendre, ma chère.
Et tu as pris longtemps pour l'apprendre, ma chere.
El cuarto "pellejo" es Pris.
The fourth skin-job is Pris.
Pris.
Pris.
Si no lo averiguamos pronto, Pris no vivirä mucho.
If we don't find out soon Pris hasn't got long to live!
Y esto es por Pris.
This is for Pris.
- ¿ Cuál pri...?
- Which pris...?
Talvez pueda hacer que mi padre salga de esa pris...
It almost makes up for my father Being locked away in pris...
Pero podrías volver a la cár -
But you could go back to pris...
Originalmente, según el guión Pris debía colgarse de esas anillas.
Originally, in the screenplay Pris was supposed to be sort of dangling on these rings.
Hice una prueba de proyección... PRUEBA DE PROYECCIÓN DE PRIS... en la que se presentaron cuatro chicas para el papel.
We were called to do screen tests and there were four other women who were testing for the part.
Dije : "Sin duda, Daryl Hannah sería Pris".
And I said, "Well, it's hands down Daryl Hannah for Pris."
-... te meteré en la cárcel.
-... he / she will send you for pris.o
Pris, tienes competencia.
Hey, Pris, you got competition.
Me encantaría escoltarlo hasta la pris...
I'd be happier escorting him to a Pris- -
Bueno, el difunto, Thom Jackson, tiene un par de antecedentes...
Well, the decedent, thom jackson, Has a couple pris- - possession of methamphetamine
Sí, "Kids in Pris" [niños en la cárcel]
Oh, yeah, kids in pris.
Tenemos un pequeño club... Bryan Ferry, Dave Gilmour y yo tenemos el club "Kids in Pris"
We got a little club... me, Bryan Ferry, Dave Gilmour, we've got Kids in Pris Club.
¿ Colegas del trullo, amigas presidiarias?
What? Pris friends, captive friends?
Corazón, ¿ esta aquí tu ratita de la cárcel, tu amiguita de prisión?
Eh? Sweetheart, is your little pris mouse, your little pris friend here?
Ir a la cárcel, traer a casa una amiga asesina camella. Gracias.
Go to pris, bring home murderous drug friend, thank you.
Cogí el autobús, como tú me dijiste, el 520...
J'ai pris le bus, comme tu m'as dit, le 520...
El amor no debe convertirse en una prisión.
Love do not should be a pris? It.
Ah, Pris,
Ah, Pris, don't let's ever fight again.
En la cárcel.
In pris?
"Soy prisionera... de tu amor".
Mm-hmm. - "I am a pr... pris... prisoner..." - Mm-hmm.