Translate.vc / Espagnol → Anglais / Serafina
Serafina traduction Anglais
174 traduction parallèle
¿ Cómo te llamas? Ya lo sabes : Serafina.
My dear St. John, you see how they treat your most devoted servant?
- Tenga paciencia. - ¡ Esto es de locos!
what's her name? - Serafina. - Right.
Vamos, niños. No sigáis su ejemplo.
The hand of your daughter, Serafina for my friend and buddy, Orazio.
Serafina se ha comprometido.
- OK! Here you go.
¡ Mejor que cante!
Serafina is "compromised" in a pact.
¿ Sorpresas?
I say, Serafina, you'll do as I say!
¡ Concetta, Serafina!
Master Agostino, the money order?
- ¡ Serafina no está!
- Simple, escape. With who?
- De Serafina. - Al menos, eso parece.
- I don't want anyone to take me for a ride!
Sí, lo han adivinado : es de Serafina.
tomorrow morning at ten, OK? - OK.
Perdonadme y bendecidme. Vuestra afectísima hija, Serafina. "
I'll make you become like St. John the Beheaded.
- ¡ Y aún piensa en el aceite!
Concetta! Serafina!
- Pienso en mi hija y en el aceite.
Serafina! Serafina! Lady of Mount Carmel!
Calma, señora Concetta.
Serafina! Where are you? Serafina!
- Don Peppino, estoy muy emocionado.
Serafina isn't here! - Isn't here?
- ¡ Serafina se ha fugado!
Your loving daughter, Serafina. " You see!
Parto el minuto, el segundo... ¡ Lo parto todo!
This spade here is Serafina. - How beautiful she looks!
Y tú mañana no digas nada. ¡ Eres demasiado noble!
Serafina ran away! - Donna Filomena, we already know that!
- Maestro Agostino...
- Serafina..
Vamos... ¡ Abajo la cabeza!
Serafina had some great sorrows.
¡ Corre, date prisa!
Serafina is a beautiful girl.
¡ Aprisa! Si no me la traes a casa no vuelvas tampoco tú.
Donna Filomena, now I'd like to know where to find Serafina!
- ¡ Donde sea, pero encuentra a Serafina!
That's all you think about!
- Otra carta de Serafina. - ¿ Qué dice?
The girl went out.. trifles!
¿ Esta vez encontraremos a Serafina?
Let's go! But where am I going? - Hurry!
¡ Faltaría más!
Wherever you want, but find Serafina!
- Don Raffaele, quiero oírle cantar.
"We embrace you and ask for your blessing. Serafina and Giorgio."
Yo soy Agostino Miciacio, padre legítimo y putativo de mi hija Serafina.
Hurry up or we miss the train. - I forgot Romualdo. Why did you want to bring him?
Soy el abuelo de Giorgio, que se va a casar con Serafina, su hija.
Masters, here they are! They arrived, they come!
- ¿ Que se va a casar con Serafina?
Let them come in and rest upstairs! - No, let's receive them here.
Y hemos matado cuatro hermosos pollos.
To me? Agostino Miciacio, legitimate and putative father of my daughter Serafina.
¿ Qué dices, Serafina? Yo te amo... Agradecida, ¿ por qué?
I'm only here only to transport my daughter, Serafina, who you detain here!
- ¡ Esto es de la madre del ternero!
Marry my daughter Serafina? - Yeah.
- Tenemos que decirle una cosa. Dos palabritas más...
What are you saying, Serafina?
Aquí y en la cantina bebo a la salud de mi hija Serafina.
- What do I know? What do I know! Oh, my.. what do I know!
Y tú, Giorgio Maria Santapaola, ¿ accedes a tomar por esposa a Serafina Miciacio?
But we aren't prepared and I'm afraid that there's not enough food. Godmother!
Elijan a su dama. ¡ Del bracete!
And you Giorgio Maria Santapaola, will you take Serafina Miciacio as your wife?
Y ésta es Serafina, lánguida, seductora, fascinante y fría como una cobra.
AND THIS IS SERAFINA--LANGUID, SEDUCTIVE, EFFORTLESSLY ALLURING, AND COLD AS A COBRA.
Con Birdena, Serafina, y mi madrastra.
WITH BIRDENA, SERAFINA, AND MY STEPMOTHER.
Que sepas, humildísima, indignísima y chismosa consorte, que aquí falta el aceite.
Miss Serafina! Miss Serafina! Who is it?
# No seas tiquismiquis o terminarás mano sobre mano.
Serafina! Serafina!
- Serafina.
Calm down!
Serafina, ¿ dónde estás?
Thanks anyway.
Si no hubiese dicho "bagatelas" sería otra cosa, pero lo he dicho "a priora".
Who's the letter from? - Serafina. - At least it seems.
La chica ha salido...
Yes, you guessed right, it's from Serafina.
- Que Serafina no está lejos. - ¡ Aquí! - ¿ Dónde?
Don Peppino, I'm really excited.
¡ Calma! ¡ Calma!
Serafina ran away!
Serafina y Giorgio. "
Like him.
- ¿ Y esto de qué es?
I'm the grandfather of Giorgio that's marrying your Serafina.
- ¿ No has recogido?
From now until tomorrow morning, I drink to the health of my daughter, Serafina.
" Ven Serafina.
" COME, SERAFINA.